מכון לוי יצחק – הבדלי גרסאות

מ החלפת טקסט – " " ב־" "
 
(10 גרסאות ביניים של 3 משתמשים אינן מוצגות)
שורה 20: שורה 20:
לאחר שאחד מעסקני חב"ד כתב על טענות שיש על הנדפס בשיחות המתורגמות היוצאות לאור על ידי המכון הוסיף הרבי בכתב יד קודשו בשולי המכתב כללי ־ פרטי הבא שקיבל הרב ליברוב: {{ציטוטון|ותשועה ברוב יועץ}}, ובעקבות מענה זה נוסד הוועד של המכון{{הערה|[http://teshura.com/teshurapdf/Notik%20-%20Doron%20-%20Marcheshvan%2025%2C%205778.pdf תשורה דורון כ"ה מרחשוון תשע"ח] (ע' 63 - 64)}}.
לאחר שאחד מעסקני חב"ד כתב על טענות שיש על הנדפס בשיחות המתורגמות היוצאות לאור על ידי המכון הוסיף הרבי בכתב יד קודשו בשולי המכתב כללי ־ פרטי הבא שקיבל הרב ליברוב: {{ציטוטון|ותשועה ברוב יועץ}}, ובעקבות מענה זה נוסד הוועד של המכון{{הערה|[http://teshura.com/teshurapdf/Notik%20-%20Doron%20-%20Marcheshvan%2025%2C%205778.pdf תשורה דורון כ"ה מרחשוון תשע"ח] (ע' 63 - 64)}}.


המכון הממוקם כיום ב[[כפר חב"ד ב']] מפיץ מידי שבוע באלפי עותקים שיחה מתורגמת ללשון הקודש מסדרת ה[[לקוטי שיחות]].
המכון הממוקם כיום ב[[כפר חב"ד ב']] מפיץ מידי שבוע שיחה מתורגמת ללה"ק בארבעת אלפים חמש מאות עותקים מסדרת ה[[לקוטי שיחות]].


==הוצאות המכון==
==הוצאות המכון==
שורה 26: שורה 26:
ראשית יצירותיו וגולת הכותרת של הוצאות המכון היא ללא ספק סדרת "[[לקוטי שיחות]]" המכילה מאות שיחות עיוניות של [[הרבי]] על סדר פרשיות השבוע מתורגמות ללשון הקודש וערוכות בשפה ברורה ומודרנית.
ראשית יצירותיו וגולת הכותרת של הוצאות המכון היא ללא ספק סדרת "[[לקוטי שיחות]]" המכילה מאות שיחות עיוניות של [[הרבי]] על סדר פרשיות השבוע מתורגמות ללשון הקודש וערוכות בשפה ברורה ומודרנית.


בעת הקמת המכון הוגשו לרבי כמה הצעות למתרגם השיחות, והרבי בחר בהרב [[טוביה בלוי]] לתפקיד. לאחר כמה שנים הרב בלוי הכניס לתפקיד את בתו, שתרגמה את השיחות בהדרכתו. בשנים האחרונות, תרגם הרב [[אסף חנוך פרומר]] מספר שיחות בודדות.
בעת הקמת המכון הוגשו לרבי כמה הצעות למתרגם השיחות, והרבי בחר בהרב [[טוביה בלוי]] לתפקיד. לאחר כמה שנים הרב בלוי הכניס לתפקיד את בתו וחתנו הרב [[אהרון הלפרין (כפר חב"ד ב')]], שתרגמה את השיחות בהדרכתו. בשנים האחרונות, תרגם הרב [[אסף חנוך פרומר]] מספר שיחות בודדות.


כאשר שאלו את הרבי כיצד לתרגם, הוא הורה שיעשו תרגום תוכני ולא מילולי.
כאשר שאלו את הרבי כיצד לתרגם, הוא הורה שיעשו תרגום תוכני ולא מילולי.


השיחות יוצאות לאור ומתפרסמות בקובץ שבועי המודפס בכ-4,500 עותקים ומתפרסם בכל רחבי הארץ, בעיקר בריכוזים חרדיים.
כאשר הצטברו שיחות מתורגמות רבות לוקטו השיחות לספרים והודפסו בעשרים וארבעה כרכים המקבילים לכרכי ה[[לקוטי שיחות]] המקוריים (מלבד 15 הכרכים מסדרת ה[[ליקוטי שיחות]] שנדפסו מלכתחילה בלה"ק). הדפסת הסדרה הושלמה בשנת [[ה'תשע"ד]]{{הערה|[http://old2.ih.chabad.info/#!g=1&url=article&id=79223 שהחיינו: הושלם תרגום הלקוטי שיחות ללה"ק], באתר חב"ד אינפו}}.


במקביל, לוקטו השיחות לספרים והודפסו בעשרים וארבעה כרכים המקבילים לכרכי ה[[לקוטי שיחות]] המקוריים (מלבד 15 הכרכים מסדרת ה[[ליקוטי שיחות]] שנדפסו מלכתחילה בלה"ק). הדפסת הסדרה הושלמה בשנת [[ה'תשע"ד]]{{הערה|[http://old2.ih.chabad.info/#!g=1&url=article&id=79223 שהחיינו: הושלם תרגום הלקוטי שיחות ללה"ק], באתר חב"ד אינפו}}.
 
כמו כן בשנים [[ תשל"א ]] [[ תשל"ב ]] תרגם המכון והוציא שני כרכים בכריכה רכה של כל השיחות מחלקים א-' ד' באופן שבכל חלק שיחה א' לכל פרשה


===מעיין חי===
===מעיין חי===
שורה 47: שורה 48:
בשנת [[ה'תשע"ד]] הוחל בהוצאת הסדרה במהדורה מחודשת.  
בשנת [[ה'תשע"ד]] הוחל בהוצאת הסדרה במהדורה מחודשת.  


===התייחסויות הרבי===
{{תורת הרבי}}
 
{{הערות שוליים}}


{{הערות שוליים}}
{{תורת הרבי}}
[[קטגוריה:מכוני הוצאה לאור בחב"ד]]
[[קטגוריה:מכוני הוצאה לאור בחב"ד]]
[[קטגוריה:מוסדות וארגונים בכפר חב"ד]]
[[קטגוריה:מוסדות וארגונים בכפר חב"ד]]
[[קטגוריה:מוסדות על שם רבי לוי יצחק]]
[[קטגוריה:מוסדות על שם רבי לוי יצחק]]