הבדלים בין גרסאות בדף "מזמור שיר ליום השבת"
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
חב"ד איז אקטיב (שיחה | תרומות) |
|||
שורה 16: | שורה 16: | ||
::::מָשִׁיחַ שׁטֵייט שׁוֹיְן אוׂיפְן שׁוועֶל. | ::::מָשִׁיחַ שׁטֵייט שׁוֹיְן אוׂיפְן שׁוועֶל. | ||
− | |מקור=תהילים | + | |מקור=[[תהילים צ"ב]], פסוקים א-ב, יג. ודברי הרבי}}. |
==תרגום== | ==תרגום== | ||
שורה 22: | שורה 22: | ||
==ראו גם== | ==ראו גם== | ||
*[[ניגונים על פרקי אדמו"ר שליט"א]] | *[[ניגונים על פרקי אדמו"ר שליט"א]] | ||
− | + | *[[תהילים צ"ב]] | |
==קישורים חיצוניים== | ==קישורים חיצוניים== | ||
*[[מדיה:צב_-_מזמור_שיר_ליום_השבת.mp3|הניגון להאזנה]]. | *[[מדיה:צב_-_מזמור_שיר_ליום_השבת.mp3|הניגון להאזנה]]. |
גרסה מ־12:42, 28 ביולי 2020
הניגון מזמור שיר ליום השבת הינו ניגון חסידי שהולחן במיוחד לרגל י"א ניסן שנת תשנ"ג - יום הולדתו ה91 של הרבי.
את הניגון הלחין ר' שלום ברוכשטט ולאחר עידודו של הרבי לשיר בהתוועדות שמחת תורה תשנ"ד, הפך לחלק מרפרטואר הניגונים החב"די.
תוכן עניינים
מילות הניגון
מִזְמוֹר שִׁיר, לְיוֹם הַשַּׁבָּת.
- טוֹב לְהֹדוֹת לַה'; וּלְזַמֵּר לְשִׁמְךָ עֶלְיוֹן.
צַדִּיק, כַּתָּמָר יִפְרָח; כְּאֶרֶז בַּלְּבָנוֹן יִשְׂגֶּה.
- הִנֵה זֶה מָשִׁיחַ בָּא,
- אָט אָט אָט קוּמְט מָשִׁיחַ,
- אָט אָט אָט - אִיז עֶר דאָ,
- נאָר עֶפעֶנְט אוֹיף דִי אוֹיגְן.
- אָט אָט אָט קוּמְט מָשׁיחַ,
- אָט אָט אָט - אִיז עֶר דאָ,
- מָשִׁיחַ שׁטֵייט שׁוֹיְן אוׂיפְן שׁוועֶל.
— תהילים צ"ב, פסוקים א-ב, יג. ודברי הרבי
.
תרגום
לאחר הפסוקים מהמזמור של הרבי, מוסיף המחבר מבשורת הגאולה של הרבי, באידיש. תרגום המילים הם: "הנה הנה משיח בא, הנה הנה הוא פה, רק פיקחו את העיניים. הנה הנה... משיח עומד כבר על הסף".