שושנת יעקב מניקולייב: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
אין תקציר עריכה
 
(28 גרסאות ביניים של 15 משתמשים אינן מוצגות)
שורה 1: שורה 1:
'''שושנת יעקב''' הינו [[ניגון]] [[שמח]] לימי ה[[פורים]], מ[[ניקולייב]].
{{פירוש נוסף|נוכחי=ניגון שושנת יעקב מניקולייב|אחר=פירוש אחר|ראו=ניגון שושנת יעקב (פירושונים)}}
'''שושנת יעקב''' הינו [[ניגון]] [[שמח]] לימי ה[[פורים]] שחיבר ר' [[שלום חריטונוב (ניקולייב)|שלום חריטונוב]] מ[[ניקולייב]].


הניגון נרשם מפי ה[[חסיד]] ר' [[שמואל בצלאל אלטהויז]].
הניגון נרשם מפי ה[[חסיד]] ר' [[שמואל בצלאל אלטהויז]].
שורה 5: שורה 6:
ניגון זה הוא ניגון רל"א ב[[ספר הניגונים]].
ניגון זה הוא ניגון רל"א ב[[ספר הניגונים]].


Московский представитель ультрарелигиозной организации ЗАКА, занимающейся сбором и идентификацией тел погибших в результате терактов и катастроф, раввин Шая Дейч сообщил в телефонной беседе с корреспондентом NEWSru.co.il, что, насколько ему известно, среди погибших и пострадавших при теракте в московском аэропорту Домодедово нет евреев.  
בתקליט של ניח"ח שכלל ניגון זה, הופיע על הניגון ההסבר: "נושא הניגון מבטא מצעד של ניצחון משדה הקרב. הניצחון בא לידי ביטוי בשני תחומים מנוגדים: שחרורם של החפים מפשע, וההרס של האשמים. כאשר חסיד שר ניגון זה, הוא "חי מחדש" ומפענח את התוכן הפנימי של ההמנון "שושנת יעקב". השמחה הצוהלת על הניצחון המוחלט של היהודים (בסיפורו של הפורים) נובעת מ"בראותם יחד תכלת מרדכי (הצדיק)", "כל החוסים בך" (ה'; בהפגינם את התקשרותם אל המנהיג הרוחני של הדור, ואמונתם בה'), אשר בסופו של דבר הביאו ל"ארור המן" ומה שדומה לו, ול"ברוך מרדכי" ומה שדומה לו"{{הערה|תרגום מאנגלית על ידי הרב לייב לייבמן.}}.


В настоящий момент раввин Дейч находится на месте происшествия: израильтяне ожидают возле входа в аэропорт, куда их не пропускают сотрудники служб безопасности. Он отметил, что на месте теракта работают десятки специалистов из различных организаций.
==מלות הניגון==
{{ציטוט|תוכן=שׁוֹשַׁנַּת יַעֲקֹב צָהֲלָה וְשָֹמֵחָה בִּרְאוֹתָם יַחַד תְּכֵלֶת מָרְדְּכָי:


По словам господина Дейча, израильские специалисты сразу же после теракта связались с российскими службами безопасности и предложили им помощь. Несмотря на то, что к этому моменту российские правоохранительные органы отказываются от их услуг, израильтяне готовы прийти на помощь в любой момент.  
תְּשׁוּעָתָם הָיִיתָ לָנֶצַח. וְתִקְוָתָם בְּכָל דּוֹר וָדוֹר:


Раввин Шая Дейч сообщил, что израильские фельдшеры оказали помощь нескольким пострадавшим. Он сказал также, что израильтяне связались с местным представительством авиакомпании "Эль-Аль", рейс которой был задержан в связи с терактом, и предложили свою помощь пассажирам.  
לְהוֹדִיעַ שֶׁכָּל קֹוֶיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ. וְלֹא יִכָּלְמוּ לָנֶצַח כָּל הַחוֹסִים בָּךְ:


Министерство чрезвычайных ситуаций Российской Федерации опубликовало список пострадавших, поступивших в различные больницы Москвы и Московской области.  
אָרוּר הָמָן אֲשֶׁר בִּקֵשׁ לְאַבְּדִי.


Министерство иностранных дел Израиля ранее сообщило, что по имеющимся данным, среди пострадавших в теракте в международном аэропорту Домодедово нет израильских граждан.
בָּרוּךְ מָרְדְּכַי הַיְּהוּדִי.
 
אֲרוּרָה זֶרֶשׁ אֵשֶׁת מַפְחִידִי.
 
בְּרוּכָה אֶסְתֵּר בַּעֲדִי.
 
אֲרוּרִים כָּל הָרְשָׁעִים.
 
בְּרוּכִים כָּל הַצַּדִּיקִים.
 
וְגַם חַרְבוֹנָה זָכוּר לַטּוֹב:}}
 
==ראו גם==
*[[ניגון ויהי בימי אחשורוש]]
*[[שושנת יעקב לחסידי אדמו"ר הזקן]]


==קישורים חיצוניים==
==קישורים חיצוניים==
* [http://www.770live.com/en770/nigunim/nigunPlay.asp?nigunId=Dovid_Hurwitz/231.rm&gif=231 לשמיעת הניגון מפי ר' דוד הורביץ]
* [http://www20.chassidus.com/audio/nigun/11-40-Shoshanas-Yaakov-Sholom-Charitonow-The-Shochat-of-Nikolayev-Heichal-Neginah.mp3 לשמיעת הניגון] באתר [[היכל נגינה]] {{צליל}}
* התמימים בישיבת חב"ד בוינסען, '''[http://old2.ih.chabad.info/newvideo/video.php?id=2267 הניגון החב"די לפורים בעיבוד חדש]''' {{וידאו}} {{אינפו}} {{קישור שבור|ח' אדר שני תשפ"ב}}
* [http://www.col.org.il/חדשות_חבד_שושנת_יעקב_ברכבת_התחתית_בפריז_לצפייה_37150.html 'שושנת יעקב' ברכבת התחתית בפריז], קבוצה של 'תמימים' מישיבת 'תומכי-תמימים' ברינוא בתחנת הרכבת התחתית בפריז 'Gare de Lyon', והפליאו בשירת 'שושנת יעקב' באופן של 'ליהודים הייתה אורה ושמחה' {{וידאו}} {{COL}}
* [https://drive.google.com/file/d/0B5fPyVutg4AQMkdnNHBqSkdQd0U/view?usp=sharing לשמיעת הניגון] מפי ר' [[דוד הורביץ]]
* [http://chabad.info/musicnews/זאָג-אַ-נִיגוּן-שושנת-יעקב-עם-בערל-צוק/ לשמיעת הניגון מפי מקהלת הקאפעליע עם הזמר בערל צוקר] {{שמע}} {{אינפו}}
*'''[http://nichoach.blogspot.com/2016/03/blog-post.html שושנת יעקב: ניגוני האופרה החסידית]''', באתר 'קיר הניגונים'
 
{{פורים|}}
{{ניגוני חב"ד}}
{{הערות שוליים}}
[[קטגוריה:ניגוני ר' שלום חריטונוב]]
[[קטגוריה:ניגוני פורים]]

גרסה אחרונה מ־14:21, 4 ביוני 2024

שושנת יעקב הינו ניגון שמח לימי הפורים שחיבר ר' שלום חריטונוב מניקולייב.

הניגון נרשם מפי החסיד ר' שמואל בצלאל אלטהויז.

ניגון זה הוא ניגון רל"א בספר הניגונים.

בתקליט של ניח"ח שכלל ניגון זה, הופיע על הניגון ההסבר: "נושא הניגון מבטא מצעד של ניצחון משדה הקרב. הניצחון בא לידי ביטוי בשני תחומים מנוגדים: שחרורם של החפים מפשע, וההרס של האשמים. כאשר חסיד שר ניגון זה, הוא "חי מחדש" ומפענח את התוכן הפנימי של ההמנון "שושנת יעקב". השמחה הצוהלת על הניצחון המוחלט של היהודים (בסיפורו של הפורים) נובעת מ"בראותם יחד תכלת מרדכי (הצדיק)", "כל החוסים בך" (ה'; בהפגינם את התקשרותם אל המנהיג הרוחני של הדור, ואמונתם בה'), אשר בסופו של דבר הביאו ל"ארור המן" ומה שדומה לו, ול"ברוך מרדכי" ומה שדומה לו"[1].

מלות הניגון[עריכה | עריכת קוד מקור]

שׁוֹשַׁנַּת יַעֲקֹב צָהֲלָה וְשָֹמֵחָה בִּרְאוֹתָם יַחַד תְּכֵלֶת מָרְדְּכָי:

תְּשׁוּעָתָם הָיִיתָ לָנֶצַח. וְתִקְוָתָם בְּכָל דּוֹר וָדוֹר:

לְהוֹדִיעַ שֶׁכָּל קֹוֶיךָ לֹא יֵבֹשׁוּ. וְלֹא יִכָּלְמוּ לָנֶצַח כָּל הַחוֹסִים בָּךְ:

אָרוּר הָמָן אֲשֶׁר בִּקֵשׁ לְאַבְּדִי.

בָּרוּךְ מָרְדְּכַי הַיְּהוּדִי.

אֲרוּרָה זֶרֶשׁ אֵשֶׁת מַפְחִידִי.

בְּרוּכָה אֶסְתֵּר בַּעֲדִי.

אֲרוּרִים כָּל הָרְשָׁעִים.

בְּרוּכִים כָּל הַצַּדִּיקִים.

וְגַם חַרְבוֹנָה זָכוּר לַטּוֹב:

ראו גם[עריכה | עריכת קוד מקור]

קישורים חיצוניים[עריכה | עריכת קוד מקור]

ניגוני חב"ד - ספר הניגונים
כרך א:
א · ב · ג · ד · ה · ו · ז · ח · ט · י · יא · יב · יג · יד · טו · טז · יז · יח · יט · כ · כא · כב · כג · כד · כה · כו · כז · כח · כט · ל · לא · לב · לג · לד · לה-לט · מ · מא · מב · מג · מד · מה · מו · מז · מח · מט · נ · נא · נב · נג · נד · נה · נו · נז · נח · נט ·ס · סא · סב · סג · סד · סה · סו · סז · סח · סט · ע · עא · עב · עג · עד-עו · עז · עח-פג · פד · פה-פז · פח · פט-צ · צא · צב · צג · צד-צו · צז · צח · צט · ק · קא · קב · קג · קד · קה · קו · קז · קח · קט · קי · קיא · קיב · קיג · קיד · קטו · קטז · קיז · קיח · קיט · קכ · קכא · קכב · קכג ·קכד · קכה-קכח · קכט · קל · קלא · קלב-קלג · קלד · קלה · קלו-קלח · קלט · קמ · קמא · קמב · קמג · קמד · קמה · קמו ·קמז · קמח-קנ · קנא · קנב · קנג-קנח · קנט · קס · קסא · קסב ·קסג · קסד-קסה · קסו · קסז-קסט · קע · קעא · קעב-קעה
כרך ב:
חלק א: קעו · קעז · קעח · קעט · קפ · קפא · קפב · קפג · קפד · קפה · קפו · קפז · קפח · קפט · קצ · קצא · קצב · קצג · קצד · קצה · קצו · קצז · קצח-קצט · ר ·רא · רב · רג · רד · רה · רו · רז-רט · רי חלק ב: ריא · ריב · ריג · ריד-רטו · רטז · ריז · ריח-ריט · רכ · רכא · רכב · רכג · רכד ·רכה · רכו · רכז · רכח · רכט · רל · רלא · רלב · רלג-רלד · רלה · רלו · רלז · רלח · רלט · רמ · רמא · רמב · רמג · רמד · רמה-רמו · רמז · רמח · רמט · רנ · רנא · רנב · רנג · רנד · רנה · רנו · רנז · רנח · רנט · רס · רסא · רסב · רסג · רסד · רסה · רסו · רסז · רסח · רסט-רעט · רפ · רפא-רפג · רפד · רפה-רצח · ש-שא · שב · שג ·שד · שה · שו · שז · שח-שט · שי · שיא · שיב · שיג · שיד · שטו · שטז · שיז ·שיח · שיט · שכ · שכא-שכב · שכג-שכד · שכה · שכו-שמ · שמא · שמב · שמג-שמד · שמה · שמו-שמז

ניגונים לפי קטגוריה: ניגוני רבותינו נשיאינו · ניגונים שהרבי לימד · ניגונים שחוברו לכבוד הרבי · ניגוני געגועים · ניגוני שמחה · ניגוני ריקוד · ניגוני נצחון · ניגוני תנועה · ניגונים לפי מוצא · ניגונים לפי שפות · ניגונים שלא נכללו בספר הניגונים · מסורת הנגינה

ניתן לראות את שם הניגון באמצעות ריחוף עם סמן העכבר על מספר הניגון

הערות שוליים

  1. תרגום מאנגלית על ידי הרב לייב לייבמן.