שורה 37: שורה 37:
יוצא דופן בזה הינו הרב [[יעקב עמנואל שוחט]] שהיה מרבה לערוך ויכוחים עם מסיונרים, ונחל בזה הצלחה רבה עד שמה[[ותיקן]] הורו שלא להתווכח עמו, ויכוחיו היו בידיעת הרבי, והרבי אף יעץ לו מה לטעון בוויכוחיו.
יוצא דופן בזה הינו הרב [[יעקב עמנואל שוחט]] שהיה מרבה לערוך ויכוחים עם מסיונרים, ונחל בזה הצלחה רבה עד שמה[[ותיקן]] הורו שלא להתווכח עמו, ויכוחיו היו בידיעת הרבי, והרבי אף יעץ לו מה לטעון בוויכוחיו.


==ערים עם שם נוצרי==
==ערים ומוסדות עם שם נוצרי==
כמה ערים ברחבי העולם נקראים על שם אנשי דת נוצרים מן ההיסטוריה, כשלשמם התוספת הלטינית "סן" (בלשון זכר) ו"סנטה" (בלשון נקבה), שפירושו "הקדוש" (או "הקדושה"). לדוגמא: "ס. פרנסיסקו", "ס. מוניקה" ו"ס. דייגו". [[הרבי]] הורה (ל[[שליח|שלוחים]] וכדומה) שלא להזכיר את התואר לשמות הערים, בדיבור או בכתיבה{{הערה|שם=חיינו|1=ראו יומן [[גיליון בית חיינו]] מס' 84 עמוד 12 ([https://drive.google.com/file/d/1kNkkyvyI8sb0Ja2Sg14TqtXWj8Qi5OXo/view כאן] עמוד 92).}}{{הערה| ראו גם אברהם יעקבסון, '''מעגלים נסגרים ב'שמחה מוניקה'''', [[שבועון בית משיח]] גיליון 210.}}. בחלק מהערים נהוג להשמיטו לגמרי או להזכיר את האות הראשונה ("אס דייגו") ובחלקן להחליפו ("שמחה מוניקה").
כמה ערים ברחבי העולם נקראים על שם אנשי דת נוצרים מן ההיסטוריה, כשלשמם התוספת הלטינית "סן" (בלשון זכר) ו"סנטה" (בלשון נקבה), שפירושו "הקדוש" (או "הקדושה"). לדוגמא: "ס. פרנסיסקו", "ס. מוניקה" ו"ס. דייגו". [[הרבי]] הורה (ל[[שליח|שלוחים]] וכדומה) שלא להזכיר את התואר לשמות הערים, בדיבור או בכתיבה{{הערה|שם=חיינו|1=ראו יומן [[גיליון בית חיינו]] מס' 84 עמוד 12 ([https://drive.google.com/file/d/1kNkkyvyI8sb0Ja2Sg14TqtXWj8Qi5OXo/view כאן] עמוד 92).}}{{הערה| ראו גם אברהם יעקבסון, '''מעגלים נסגרים ב'שמחה מוניקה'''', [[שבועון בית משיח]] גיליון 210.}}. בחלק מהערים נהוג להשמיטו לגמרי או להזכיר את האות הראשונה ("אס דייגו") ובחלקן להחליפו ("שמחה מוניקה").


ב[[חלוקת הדולרים]] של [[ט' ניסן]] [[תנש"א]] עבר בפני הרבי ילד עם חולצה ובה הופיעה המילה "סן" והרבי אמר לאביו: "את המילה הזו צריכים היו להוציא, מסתמא אתה יודע מה משמעות מילה זו"{{הערה|שם=חיינו}}.
ב[[חלוקת הדולרים]] של [[ט' ניסן]] [[תנש"א]] עבר בפני הרבי ילד עם חולצה ובה הופיעה המילה "סן" והרבי אמר לאביו: "את המילה הזו צריכים היו להוציא, מסתמא אתה יודע מה משמעות מילה זו"{{הערה|שם=חיינו}}.
בטיוטא של מאמר לפירסום ב[[קובץ יגדיל תורה (ניו יורק)|קובץ יגדיל תורה]] הזכיר הרב [[דוד אולידורט]] את שם בית המכירות "קריסטיס" (Christie's){{הערה|כשם משפחתו של המייסד, לו קשר לשוני אל שמה הלטיני של דת הנצרות.}}, בו נמכר כתב-יד של הספר כנפי יונה מ[[הרמ"ע מפאנו]]. הרבי ציין על הטיוטא: {{ציטוטון|להחליף בסימן אחר}}{{הערה|הרב [[שלום דובער לוין]], [[עבודת הקודש אצל הרבי]] [https://chabadlibrary.org/books/11200000398 פרק פד].}}


==ראו גם ==
==ראו גם ==