ניגון קול ביער: הבדלים בין גרסאות בדף
יוסף בן מלמד (שיחה | תרומות) |
|||
(25 גרסאות ביניים של 15 משתמשים אינן מוצגות) | |||
שורה 2: | שורה 2: | ||
ה[[ניגון]] '''קול ביער''' הינו ניגון געגועים והשתפכות ה[[נפש]] על [[גלות]] ה[[שכינה]] וגלות ישראל. יש בו ארבעה בתים כשבין כל בית ישנו פזמון. כל בית מושר בשלוש שפות; [[לשון הקודש]], [[אידיש]] ואוקראינית. | ה[[ניגון]] '''קול ביער''' הינו ניגון געגועים והשתפכות ה[[נפש]] על [[גלות]] ה[[שכינה]] וגלות ישראל. יש בו ארבעה בתים כשבין כל בית ישנו פזמון. כל בית מושר בשלוש שפות; [[לשון הקודש]], [[אידיש]] ואוקראינית. | ||
לפי | לפי המסורת היה ה[[סבא משפולי]] (ב[[יידיש]]: דער שפאלער זיידע) מנגן ניגון זה קודם [[קריאת שמע שעל המיטה]] או לפני [[תיקון חצות]]. | ||
''' | ניגון זה הוא ניגון כ"ג ב[[ספר הניגונים]]. | ||
==מילות הניגון== | |||
{{ציטוט|תוכן='''בית א'''': קול ביער אנוכי שומע, אב לבנים קול קורא / א געשריי און א געוואלד און א געפילדער א פאטר אין וואלד זוכט דאך זיינע קינדער / שום ווליעסו זווקאיעט, באטקא ווליעסו סוואאיך, דעטי און שוקאיעט. | |||
'''בית ב'''': בני בני להיכן הלכתם, אשר עלי כך שכחתם / קינדער קינדער וואו זייט איהר געווזען וואס אויף מיר האט איהר שוין פארגעסען / דיעטי, דיעטי, גדיע ווי בילי, טשטא מעניא טאק זאבילי. | |||
'''בית ג'''': בני בני שובו לביתי, כי לא אוכל לשבת יחידי בביתי / קינדער קינדער קומט צו מיר אהיים ווארום מיר איז אומעטיג צו זיצען אליין / דיעטי דיעטי, אידיטי דא דאמו, בא מניע סקוטשנא סיעט סאמאמו. | |||
'''בית | '''בית ד'''': אבינו אבינו איך נשוב אליך, והשומר עומד בשער המלך?!... / פאטער פאטער ווי קענען מיר געהן צו דיר אז דער שומר שטייט דאך ביי דער טיר / באטקא באטקא, קאק נאם איטי קאגדא סטאראזשו ניע פוסקאיוט נאם איטי.}} | ||
המילים ברוסית: | |||
{{ציטוט|תוכן=Шум в лесу звукает | |||
Батька в лесу, своих детей он шукает. | |||
Дети, дети, где вы были, | |||
Что меня так забыли? | |||
Дети, дети, идите до дому, | |||
Бо мне скучно сидеть самому. | |||
Батька, батька, как нам идти, | |||
Когда сторож не пускает нас идти?}} | |||
==אצל הרבי== | ==אצל הרבי== | ||
ב[[התוועדות]] [[י' שבט]] [[תשי"ג]] הרבי הורה לנגן ניגון זה, ושאל האם נוכח במקום מישהו שהיה ב[[לנינגרד]] בשנת [[תרפ"ז]] ב[[התוועדות]] של [[אדמו"ר הריי"צ]] בה ניגנו ניגון זה, ולאחר מכן הורה לרב [[שמואל זלמנוב]] לנגן את הניגון בקול בכדי ללמד את הנוכחים, והורה לו לנגן קודם את המנגינה בלבד, ולאחר מכן לנגן יחד עם המילים. | [[קובץ:קול ביער.png|ממוזער|באר החסידות (שטיינמן), חלק ב' עמוד 151]] | ||
ב[[התוועדות]] [[י' שבט]] [[תשי"ג]] הרבי הורה לנגן ניגון זה, ושאל האם נוכח במקום מישהו שהיה ב[[לנינגרד]] בשנת [[תרפ"ז]] ב[[התוועדות]] של [[אדמו"ר הריי"צ]] בה ניגנו ניגון זה (והזכיר שר' [[יעקב זכריה מסקאליק]] ניגן אז את הניגון בעודו יושב על הארץ), ולאחר מכן הורה לרב [[שמואל זלמנוב]] לנגן את הניגון בקול בכדי ללמד את הנוכחים, והורה לו לנגן קודם את המנגינה בלבד, ולאחר מכן לנגן יחד עם המילים. | |||
בנוסף להזדמנות זו, הרבי הורה מספר פעמים לשיר ניגון זה ב[[התוועדות|התוועדויות]] שהתקיימו בחג ה[[פורים]]{{הערה|'אוצר מנהגי חב"ד' - [[חודש אדר]] (נדפס יחד עם מגילת אסתר ו'שערי מגילה', הוצאת 'היכל מנחם', [[ירושלים]] תשס"ב), עמ' רצב-ג.}}, וכן בהתוועדויות נוספות. | |||
הרב [[פרץ מוצ'קין]] הוסיף פעם ב[[התוועדות]] בית נוסף: "בני בני טענתכם אינה מועילה, כי על הכל מועיל תשובה"{{הערה|קינדער קינדער אייער טענה איז פלאש, וייל תשובה העלפט אויף אלעס.}}. [[הרבי]] לא היה מרוצה מתוספת זו והרב מוצ'קין הסביר שלפי מה שהוא הוסיף יוצא שהאשמה תלויה בבני ישראל, ואילו לפי הסיומת המקורית יוצא שהוא כביכול אשם... ובו תלויה הגאולה שלנו{{הערה|היכל הנגינה עמוד שמא. שבועון כפר חב"ד גליון 1868 עמוד 32.}}. | |||
==ראו גם== | |||
*[[:קטגוריה:ניגונים ביידיש]] | |||
==קישורים חיצוניים== | ==קישורים חיצוניים== | ||
* [http://www20.chassidus.com/audio/nigun/02-06-Kol-B-Yar-from-the-Shpoller-Zayde-Heichal-Neginah.htm לשמיעת הניגון] באתר [[היכל נגינה]] | * [http://www20.chassidus.com/audio/nigun/02-06-Kol-B-Yar-from-the-Shpoller-Zayde-Heichal-Neginah.htm לשמיעת הניגון] באתר [[היכל נגינה]] | ||
* [https://www.chabad.org/multimedia/music_cdo/aid/140712/jewish/Kol-Bayaar.htm לשמיעת הניגון] מתוך [[ניח"ח]] #3 | * [https://www.chabad.org/multimedia/music_cdo/aid/140712/jewish/Kol-Bayaar.htm לשמיעת הניגון] מתוך [[ניח"ח]] #3 | ||
* ר' מנחם פרנקל ומיכאל שלוש, פרוייקט חדש: ניגוני חב"ד לציבור הרחב: {{קישור חבד אינפו|84436|"קול ביער" בעיבוד מיוחד עם מגוון כלי נגינה מיוחדים מהמזרח הרחוק {{שמע}}|}} | *[https://chabadpedia.co.il/images/4/49/%28%D7%9B%D7%92%29_%D7%A7%D7%95%D7%9C_%D7%91%D7%99%D7%A2%D7%A8.mp3 '''לשמיעת הניגון'''] מפי הבעל-מנגן ר' דוד הורביץ {{שמע}} | ||
* {{קישור חבד אינפו|63666|ארז לב ארי שר "קול ביער" ● להאזנה {{שמע}}|ynet|{{תע|09/01/2011}}}} | * ר' מנחם פרנקל ומיכאל שלוש, פרוייקט חדש: ניגוני חב"ד לציבור הרחב: {{קישור חבד אינפו ישן|84436|"קול ביער" בעיבוד מיוחד עם מגוון כלי נגינה מיוחדים מהמזרח הרחוק {{שמע}}|}} | ||
* {{קישור חבד אינפו ישן|63666|ארז לב ארי שר "קול ביער" ● להאזנה {{שמע}}|ynet|{{תע|09/01/2011}}}} | |||
*[https://chabadpedia.co.il/images/f/ff/%D7%A7%D7%95%D7%9C_%D7%91%D7%99%D7%A2%D7%A8_%D7%90%D7%94.mp4 לשמיעת הניגון] מפי החזן אריה לייב הורוויץ {{וידאו}} | |||
{{ניגוני חב"ד}} | |||
{{הערות שוליים}} | {{הערות שוליים}} | ||
{{מיון רגיל:קול ביער}} | |||
[[קטגוריה:ניגונים ביידיש]] | [[קטגוריה:ניגונים ביידיש]] | ||
[[קטגוריה:ניגונים באוקראינית]] | [[קטגוריה:ניגונים באוקראינית]] | ||
[[קטגוריה:ניגוני תלמידי הבעל שם טוב]] | [[קטגוריה:ניגוני תלמידי הבעל שם טוב]] | ||
[[קטגוריה:ניגוני תלמידי המגיד ממזריטש]] | [[קטגוריה:ניגוני תלמידי המגיד ממזריטש]] |
גרסה אחרונה מ־00:27, 5 בספטמבר 2024
הניגון קול ביער הינו ניגון געגועים והשתפכות הנפש על גלות השכינה וגלות ישראל. יש בו ארבעה בתים כשבין כל בית ישנו פזמון. כל בית מושר בשלוש שפות; לשון הקודש, אידיש ואוקראינית. לפי המסורת היה הסבא משפולי (ביידיש: דער שפאלער זיידע) מנגן ניגון זה קודם קריאת שמע שעל המיטה או לפני תיקון חצות.
ניגון זה הוא ניגון כ"ג בספר הניגונים.
מילות הניגון[עריכה | עריכת קוד מקור]
בית א': קול ביער אנוכי שומע, אב לבנים קול קורא / א געשריי און א געוואלד און א געפילדער א פאטר אין וואלד זוכט דאך זיינע קינדער / שום ווליעסו זווקאיעט, באטקא ווליעסו סוואאיך, דעטי און שוקאיעט.
בית ב': בני בני להיכן הלכתם, אשר עלי כך שכחתם / קינדער קינדער וואו זייט איהר געווזען וואס אויף מיר האט איהר שוין פארגעסען / דיעטי, דיעטי, גדיע ווי בילי, טשטא מעניא טאק זאבילי.
בית ג': בני בני שובו לביתי, כי לא אוכל לשבת יחידי בביתי / קינדער קינדער קומט צו מיר אהיים ווארום מיר איז אומעטיג צו זיצען אליין / דיעטי דיעטי, אידיטי דא דאמו, בא מניע סקוטשנא סיעט סאמאמו.
בית ד': אבינו אבינו איך נשוב אליך, והשומר עומד בשער המלך?!... / פאטער פאטער ווי קענען מיר געהן צו דיר אז דער שומר שטייט דאך ביי דער טיר / באטקא באטקא, קאק נאם איטי קאגדא סטאראזשו ניע פוסקאיוט נאם איטי.
המילים ברוסית:
Шум в лесу звукает Батька в лесу, своих детей он шукает.
Дети, дети, где вы были, Что меня так забыли?
Дети, дети, идите до дому, Бо мне скучно сидеть самому.
Батька, батька, как нам идти, Когда сторож не пускает нас идти?
אצל הרבי[עריכה | עריכת קוד מקור]
בהתוועדות י' שבט תשי"ג הרבי הורה לנגן ניגון זה, ושאל האם נוכח במקום מישהו שהיה בלנינגרד בשנת תרפ"ז בהתוועדות של אדמו"ר הריי"צ בה ניגנו ניגון זה (והזכיר שר' יעקב זכריה מסקאליק ניגן אז את הניגון בעודו יושב על הארץ), ולאחר מכן הורה לרב שמואל זלמנוב לנגן את הניגון בקול בכדי ללמד את הנוכחים, והורה לו לנגן קודם את המנגינה בלבד, ולאחר מכן לנגן יחד עם המילים.
בנוסף להזדמנות זו, הרבי הורה מספר פעמים לשיר ניגון זה בהתוועדויות שהתקיימו בחג הפורים[1], וכן בהתוועדויות נוספות.
הרב פרץ מוצ'קין הוסיף פעם בהתוועדות בית נוסף: "בני בני טענתכם אינה מועילה, כי על הכל מועיל תשובה"[2]. הרבי לא היה מרוצה מתוספת זו והרב מוצ'קין הסביר שלפי מה שהוא הוסיף יוצא שהאשמה תלויה בבני ישראל, ואילו לפי הסיומת המקורית יוצא שהוא כביכול אשם... ובו תלויה הגאולה שלנו[3].
ראו גם[עריכה | עריכת קוד מקור]
קישורים חיצוניים[עריכה | עריכת קוד מקור]
- לשמיעת הניגון באתר היכל נגינה
- לשמיעת הניגון מתוך ניח"ח #3
- לשמיעת הניגון מפי הבעל-מנגן ר' דוד הורביץ
- ר' מנחם פרנקל ומיכאל שלוש, פרוייקט חדש: ניגוני חב"ד לציבור הרחב: "קול ביער" בעיבוד מיוחד עם מגוון כלי נגינה מיוחדים מהמזרח הרחוק - באתר ,
- ynet, ארז לב ארי שר "קול ביער" ● להאזנה - באתר , ב' באלול ה'תשע"א
- לשמיעת הניגון מפי החזן אריה לייב הורוויץ