יעדים יעדים (ניגון): הבדלים בין גרסאות בדף
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
יוסף בן מלמד (שיחה | תרומות) אין תקציר עריכה |
יוסף בן מלמד (שיחה | תרומות) אין תקציר עריכה |
||
שורה 1: | שורה 1: | ||
'''יֵעדִים, יֵעדִים''' הוא [[ניגון התוועדות]] עם מילים רוסיות, המבטא את ה'נסיעה' וההתקדמות בעבורת השם, שיהודי אינו עומד על מקומו, אלא כל הזמן מתקדם ונוסע. | '''יֵעדִים, יֵעדִים''' הוא [[ניגון התוועדות]] עם מילים רוסיות, המבטא את ה'נסיעה' וההתקדמות בעבורת השם, שיהודי אינו עומד על מקומו, אלא כל הזמן מתקדם ונוסע. | ||
ניגון זה הוא ניגון קט"ו בפרוייקט [[מסורת הניגונים]]. | |||
==מילות הניגון== | ==מילות הניגון== |
גרסה מ־15:51, 28 במאי 2024
יֵעדִים, יֵעדִים הוא ניגון התוועדות עם מילים רוסיות, המבטא את ה'נסיעה' וההתקדמות בעבורת השם, שיהודי אינו עומד על מקומו, אלא כל הזמן מתקדם ונוסע.
ניגון זה הוא ניגון קט"ו בפרוייקט מסורת הניגונים.
מילות הניגון
מילות הניגון ברוסית עתיקה: |
תעתיק בעברית: יֵעדִים, יֵעדִים, יֵעדִים יֵעדִים יֵעדִים, |
תרגום חופשי לעברית: אנחנו הולכים, אנחנו הולכים, אנחנו הולכים, אנחנו הולכים. |
קישורים חיצוניים
- לשמיעת הניגון מאת הבעל-מנגן ר' דוד הורביץ
מסורת הניגונים - ר' דוד הורביץ | |
---|---|
| |
ניתן לראות את שם הניגון באמצעות ריחוף עם סמן העכבר על מספר הניגון |