הבדלים בין גרסאות בדף "טייערע ברידער (ניגון)"

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
מ (החלפת טקסט – "הקדוש ברוך הוא " ב־"הקדוש ברוך הוא ")
(20 גרסאות ביניים של 13 משתמשים אינן מוצגות)
שורה 3: שורה 3:
 
הניגון מבטא את רצונם של החסידים לשוב ולהתראות יחד, ולהיפגש שוב אצל הרבי.
 
הניגון מבטא את רצונם של החסידים לשוב ולהתראות יחד, ולהיפגש שוב אצל הרבי.
  
 +
ניגון זה אינו מופיע ב[[ספר הניגונים]], והוא מושר גם בחצרות חסידויות נוספות{{הערה|1=גם [[חסידות ברסלב|חסידי ברסלב]] נוהגים לנגן את הניגון בעת סיום ה'קיבוץ' באומן במוצאי [[ראש השנה]], אך מנגנים אותו בנוסח שונה: {{ציטוטון|טייערע ברידער, הארציגע ברידער, מיר וועלן זיך וויטער זען, מיר וועלן זיך ווידער זעהן, ווען ה' יתברך וועט געבן געזונט און לעבן, וועלן מיר זיך וייטר זען, ווען ה' יתברך וועט געבן געזונט און לעבן וועלן מיר זיך ווידער זעהן}} [= אחים יקרים, אחים אהובים, אנחנו עוד נתראה, אנחנו נשוב ונתראה, כאשר ה' יתברך ייתן בריאות וחיים אנחנו נתראה, כאשר ה' יתברך ייתן בריאות וחיים אנחנו נשוב ונתראה].
  
 +
מלבד שינויי מילים, בנוסח זה מושמטות התיבות "וועלן מיר פארן צום רבי'ן", שמשמעותם היא 'ונזכה לנסוע לרבי'. ומכך ניתן להסיק שבתולדות החסידות היו מנגנים ניגון זה לאו דוקא בקשר לנסיעה לרבי, אלא סתם כניגון המבטא את אחוות החסידים.}}.
  
מילות הניגון:
+
ר' [[דוד קרץ]] סיפר שהניגון חובר על ידי בחורים בישיבה בכפר חב"ד בשנות הכ"פים, והועתק לחצרות נוספות.
 
 
{{ציטוט|תוכן='''טַיֶיערֶע בְּרִידֶער, טַיֶיערֶע בְּרִידֶער,'''
 
:'''מִיר וֶועלְן זִיך וַייטֶער זֶעהְן, מִיר וֶועלְן זִיך וַייטֶער זֶעהְן,'''
 
:::'''דֶער אוֹיבֶּערשְׁטֶער וֶועט גֶעבְּן, גֶעזוּנְט אוּן לֶעבְּן,'''
 
::::'''וֶועלְן מִיר פָארְ'ן צוּם רֶבִּי'ן'''
 
::::::'''מִיר וֶועלְן זִיך וַייטֶער זֶעהְן!'''}}
 
:בתרגום מאידיש:
 
::{{ציטוטון|אחים יקרים, אחים אהובים,}}
 
:::{{ציטוטון|אנחנו עוד נתראה, אנחנו נתראה!}}
 
:::::{{ציטוטון|[[הקדוש ברוך הוא]] יתן, בריאות וחיים,}}
 
::::::{{ציטוטון|וניסע אז אל הרבי,}}
 
::::::::{{ציטוטון|אנחנו נתראה!'''}}
 
 
 
ניגון זה אינו מופיע ב[[ספר הניגונים]], והוא מושר גם בחצרות חסידיות נוספות{{הערה|1=גם חסידי [[ברסלב]] נוהגים לנגן את הניגון בעת סיום ה'קיבוץ' באומן במוצאי [[ראש השנה]], אך מנגנים אותו בנוסח שונה: {{ציטוטון|טייערע ברידער, הארציגע ברידער, מיר וועלן זיך וויטער זען, מיר וועלן זיך ווידער זעהן, ווען ה' יתברך וועט געבן געזונט און לעבן, וועלן מיר זיך וייטר זען, ווען ה' יתברך וועט געבן געזונט און לעבן וועלן מיר זיך ווידער זעהן}} [= אחים יקרים, אחים אהובים, אנחנו עוד נתראה, אנחנו נשוב ונתראה, כאשר ה' יתברך ייתן בריאות וחיים אנחנו נתראה, כאשר ה' יתברך ייתן בריאות וחיים אנחנו נשוב ונתראה].
 
  
מלבד שינויי מילים, בנוסח זה מושמטות התיבות "וועלן מיר פארן צום רבי'ן", שמשמעותם היא 'ונזכה לנסוע לרבי'. ומכך ניתן להסיק שבתולדות החסידות היו מנגנים ניגון זה לאו דוקא בקשר לנסיעה לרבי, אלא סתם כניגון המבטא את אחוות החסידים.}}.
+
==מילות הניגון==
 +
{|
 +
| valign="top" style = "width:28em;"|
 +
{{יישור טקסט|שמאל|{{כתב גדול|'''ביידיש:'''}}
 +
:'''טַיֶיערֶע בְּרִידֶער, טַיֶיערֶע בְּרִידֶער,
 +
:'''מִיר וֶועלְן זִיך וַוייטֶער זֶעהְן, מִיר וֶועלְן זִיך וַוייטֶער זֶעהְן!'''
 +
:'''דֶער אוֹיבֶּערשְׁטֶער וֶועט גֶעבְּן, גֶעזוּנְט אוּן לֶעבְּן
 +
:'''וֶועלְן מִיר פָארְ'ן צוּם רֶבִּי'''
 +
:'''מִיר וֶועלְן זִיך וַייטֶער זֶעהְן!'''}}
 +
| valign="top" |
 +
:{{כתב גדול|'''בתרגום לעברית:'''}}
 +
:אחים יקרים, אחים יקרים
 +
:אנחנו עוד נתראה, אנחנו עוד נתראה!
 +
:הקדוש ברוך הוא יתן, בריאות וחיים,
 +
:וניסע אז אל הרבי
 +
:אנחנו עוד נתראה!
 +
|}
  
==קישורים חיצונים==
+
==ראו גם==
*'''[http://old2.ih.chabad.info/php/audio.php?action=playsong&id=990 לשמיעת הניגון]''' בביצועו של הזמר [[אברהם פריד]] {{אינפו}}
+
*[[:קטגוריה:ניגונים ביידיש]]
*[http://www.col.org.il/show_news.rtx?artID=72668 במעמד חנוכת ההיכל המפואר הפילנתרופ ביקש לשיר 'טייערע ברידער'] - אתר col
+
==קישורים חיצוניים==
 +
*'''[http://old2.ih.chabad.info/php/audio.php?action=playsong&id=990 לשמיעת הניגון]''' בביצועו של הזמר [[אברהם פריד]] {{קישור שבור|ימות המשיח, י"ז כסלו תשפ"ג 'שנת הקהל'}} {{אינפו}}
 +
*[http://www.col.org.il/show_news.rtx?artID=72668 במעמד חנוכת ההיכל המפואר הפילנתרופ ביקש לשיר 'טייערע ברידער'] - {{חב"ד און ליין}}
  
 +
{{מסורת הניגונים}}
 
{{הערות שוליים}}
 
{{הערות שוליים}}
 
[[קטגוריה:ניגוני שמחה]]
 
[[קטגוריה:ניגוני שמחה]]
[[קטגוריה:ניגונים באידיש]]
+
[[קטגוריה:ניגונים ביידיש]]
 
[[קטגוריה:נסיעה לרבי]]
 
[[קטגוריה:נסיעה לרבי]]
 +
[[קטגוריה:ניגונים עם מקבילות בחסידויות אחרות]]
 +
[[קטגוריה:ניגוני חב"ד שלא נכללו בספר הניגונים]]

גרסה מ־05:01, 28 במרץ 2024

הניגון טייערע ברידער הינו ניגון חסידי אותו נוהגים החסידים לנגן בקשר עם הנסיעה לרבי.

הניגון מבטא את רצונם של החסידים לשוב ולהתראות יחד, ולהיפגש שוב אצל הרבי.

ניגון זה אינו מופיע בספר הניגונים, והוא מושר גם בחצרות חסידויות נוספות[1].

ר' דוד קרץ סיפר שהניגון חובר על ידי בחורים בישיבה בכפר חב"ד בשנות הכ"פים, והועתק לחצרות נוספות.

מילות הניגון

ביידיש:


טַיֶיערֶע בְּרִידֶער, טַיֶיערֶע בְּרִידֶער,
מִיר וֶועלְן זִיך וַוייטֶער זֶעהְן, מִיר וֶועלְן זִיך וַוייטֶער זֶעהְן!
דֶער אוֹיבֶּערשְׁטֶער וֶועט גֶעבְּן, גֶעזוּנְט אוּן לֶעבְּן
וֶועלְן מִיר פָארְ'ן צוּם רֶבִּי'ן
מִיר וֶועלְן זִיך וַייטֶער זֶעהְן!
בתרגום לעברית:


אחים יקרים, אחים יקרים
אנחנו עוד נתראה, אנחנו עוד נתראה!
הקדוש ברוך הוא יתן, בריאות וחיים,
וניסע אז אל הרבי
אנחנו עוד נתראה!

ראו גם

קישורים חיצוניים


מסורת הניגונים - ר' דוד הורביץ
רבותינו נשיאינו: א · ב · ג · ד · ה · ו · ז · ח · ט · י · יא · יב · יג · יד · טו · טז · יז · יח · יט · כ · כא · כב · כג · כד | זמנים שונים: כה · כו · כז · כח · כט · ל · לא · לב · לג · לד · לה · לו · לז · לח · לט · מ · מא · מב · מג · מד · מה · מו · מז · מח · מט · נ · נא · נב · נג · נד · נה · נו · נז | ניגוני י"א ניסן: נח · נט · ס · סא · סב · סג · סד · סה · סו · סז · סח · סט · ע · עא · עב · עג · עד | ניגוני י"א ניסן: עה · עו · עז · עח · עט · פ · פא · פב · פג · פד · פה · פו · פז · פח · פט · צ · צא | נוסח התפילה: צב · צג · צד · צה · צו · צז · צח · צט · ק · קא · קב · קג · קד · קה · קו · קז · קח · קט · קי · קיא · קיב · קיג (א) / קיג (ב) · קיד · קטו · קטז · קיז · קיח · קיט · קכ · קכא · קכב · קכג-קמ · קמא · קמב · קמג · קמד · קמה · קמו · קמז · קמח · קמט · קנ · קנא · קנב · קנג · קנד · קנה · קנו · קנז · קנח · קנט · קס · קסא · קסב · קסג · קסד · קסה · קסו · קסז · קסח · קסט · קע · קעא · קעב · קעג · קעד · קעה · קעו · קעז · קעח · קעט · קפ · קפא · קפב · קפג · קפד · קפה · קפו · קפז · קפח · קפט · קצ · קצא · קצב · קצג · קצד · קצה · קצו · קצז · קצח · קצט · ר · רא · רב · רג · רד · רה · רו · רז · רח · רט · רי · ריא · ריב · ריג · ריד · רטו
(ניתן לראות את שם הניגון באמצעות ריחוף עם סמן העכבר על מספר הניגון)

הערות שוליים

  1. גם חסידי ברסלב נוהגים לנגן את הניגון בעת סיום ה'קיבוץ' באומן במוצאי ראש השנה, אך מנגנים אותו בנוסח שונה: "טייערע ברידער, הארציגע ברידער, מיר וועלן זיך וויטער זען, מיר וועלן זיך ווידער זעהן, ווען ה' יתברך וועט געבן געזונט און לעבן, וועלן מיר זיך וייטר זען, ווען ה' יתברך וועט געבן געזונט און לעבן וועלן מיר זיך ווידער זעהן" [= אחים יקרים, אחים אהובים, אנחנו עוד נתראה, אנחנו נשוב ונתראה, כאשר ה' יתברך ייתן בריאות וחיים אנחנו נתראה, כאשר ה' יתברך ייתן בריאות וחיים אנחנו נשוב ונתראה]. מלבד שינויי מילים, בנוסח זה מושמטות התיבות "וועלן מיר פארן צום רבי'ן", שמשמעותם היא 'ונזכה לנסוע לרבי'. ומכך ניתן להסיק שבתולדות החסידות היו מנגנים ניגון זה לאו דוקא בקשר לנסיעה לרבי, אלא סתם כניגון המבטא את אחוות החסידים.