נצרות – הבדלי גרסאות
אין תקציר עריכה |
אין תקציר עריכה |
||
| שורה 35: | שורה 35: | ||
עם זאת, כאשר יהודי כתב לרבי אודות שאלות שנשאל במהלך ויכוח עם יהודים שהושפעו מהנוצרים - בנוסף למענה שאין להכנס עימם בויכוח ללא תועלת, הצביע הרבי על כמה נקודות מופרכות בגישה הנוצרית, שמהן מובן מדוע הנטייה לגישה זו אינה הגיונית{{הערה|1=[http://beismoshiachmagazine.org/katavot/2018/3/3/373238552786.html להתרחק מוויכוחים בענייני דת], בתוך [[שבועון בית משיח]] גליון 1108.}}. | עם זאת, כאשר יהודי כתב לרבי אודות שאלות שנשאל במהלך ויכוח עם יהודים שהושפעו מהנוצרים - בנוסף למענה שאין להכנס עימם בויכוח ללא תועלת, הצביע הרבי על כמה נקודות מופרכות בגישה הנוצרית, שמהן מובן מדוע הנטייה לגישה זו אינה הגיונית{{הערה|1=[http://beismoshiachmagazine.org/katavot/2018/3/3/373238552786.html להתרחק מוויכוחים בענייני דת], בתוך [[שבועון בית משיח]] גליון 1108.}}. | ||
==ערים עם שם נוצרי== | |||
כמה ערים ברחבי העולם נקראים על שם אנשי דת נוצרים מן ההיסטוריה, כשלשמם התוספת הלטינית "סן" (בלשון זכר) ו"סנטה" (בלשון נקבה), שפירושו "הקדוש" (או "הקדושה"). לדוגמא: "ס. פרנסיסקו", "ס. מוניקה" ו"ס. דייגו". [[הרבי]] הורה (ל[[שליח|שלוחים]] וכדומה) שלא להזכיר את התואר לשמות הערים, בדיבור או בכתיבה{{הערה|שם=חיינו|1=ראו יומן [[גיליון בית חיינו]] מס' 84 עמוד 12 ([https://drive.google.com/file/d/1kNkkyvyI8sb0Ja2Sg14TqtXWj8Qi5OXo/view כאן] עמוד 92).}}. בחלק מהערים נהוג להשמיטו לגמרי או להזכיר את האות הראשונה ("אס דייגו") ובחלקן להחליפו ("שמחה מוניקה"). | |||
ב[[חלוקת הדולרים]] של [[ט' ניסן]] [[תנש"א]] עבר בפני הרבי ילד עם חולצה ובה הופיעה המילה "סן" והרבי אמר לאביו: "את המילה הזו צריכים היו להוציא, מסתמא אתה יודע מה משמעות מילה זו"{{הערה|שם=חיינו}}. | |||
==ראו גם == | ==ראו גם == | ||
*[[ליל ניתל]] | *[[ליל ניתל]] | ||