ניגון ניע זשוריצי כלופצ'י: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
(החלפת הדף בתוכן "Menachem Mendel Schneerson is not the mashiah")
תגית: החלפה
({{מיון רגיל}} שונה ל-ניע זשוריצי כלופצ'י באמצעות סקריפט)
 
(4 גרסאות ביניים של 4 משתמשים אינן מוצגות)
שורה 1: שורה 1:
Menachem Mendel Schneerson is not the mashiah
ה[[ניגון]] '''ניע זשוריצי כלופצי''' הינו ניגון חסידי נלהב, שחובר על ידי חברי [[מקהלת חסידי אדמו"ר האמצעי]]{{הערה|1= [[ספר השיחות]] תש"א ע' 112. תורת מנחם - התוועדויות ח"ו ע' 130, ובהנסמן שם.}}, והוא מביע התקשרות עצומה של החסידים לרבם והיו מנגנים בזמן ההליכה וה[[נסיעה לרבי]] ל[[ליובאוויטש]].
 
מילות הניגון (באוקראינית):
{{ציטוט|תוכן=
ניֶע זשוּריצי כלאָפּצי,
 
טשטאָ איס נאַמי בּוּדיעֶט,
 
מי פּאַיעֶדעֶם דאָ קאַרטשאַנקע,
 
טאַם אי וואָדקאַ בּוּדיעֶט.}}
תרגום:
{{ציטוט|אל תתייאשו נערים,
 
מה יהיה איתנו,
 
אנחנו נגיע לפונדק,
 
ושם יהיה - משקה.}}
 
== תוכן הניגון ==
התבטא פעם [[אדמו"ר הרש"ב]] על הניגון: "בניגון זה משתקפת ההתרוממות של חסידי אדמו"ר האמצעי". [[הרבי]]{{הערה|1= [http://chabadlibrary.org/books/default.aspx?furl=/admur/tm/7/9/83&search=%D7%94%D7%A2%D7%A8%D7%91%D7%94 תורת מנחם חול המועד סוכות [[תשי"ג]] עמ' 94]}} ביאר שהניגון מבטא את ההשתוקקות והתקווה של חסידים לבוא אל רבם ולשמוע דברי [[חסידות]] ולכן גם בהיותם בדרך, למרות טלטולי וקשיי הדרך, אינם דואגים ומקווים ובוטחים שתיכף באים אל הרבי, ושם יהיה "משקה" - לרוות את הצמאון האמיתי לדבר ה', דברי חסידות וכן הוא גם בנוגע לעבודה בגלות, שלמרות חשכת הגלות, אין מקום לדאגה כיון שישנה הבטחת הקב"ה, שבוודאי באים להמטרה והתכלית - מחוז חפצם - של כללות העבודה, בגאולה האמיתית והשלימה, שאז יהיה שלימות הגילוי דמקור [[מים]] חיים, אין סוף האמיתי וזה נותן את הכח לעשות את עבודת הגלות מתוך שמחה וטוב לבב.
 
ניגון זה הוא ניגון קי"א ב[[ספר הניגונים]].
 
כמה פעמים שרו החסידים את הניגון 'ניע ז'וריצי כלופצ'י' אחר הניגון הידוע '[[ד' בבות]]' של [[אדמו"ר הזקן]] אותו נזהרים חסידי חב"ד לנגנו בדייקנות גדולה ורק במועדים וזמני שמחה מיוחדים.
 
==קישורים חיצוניים==
* [https://chabad.info/video/rebbe/dailyvideo/104011/?old סיפורו של ניגון: ניע זוריצ'י] י' כסלו תשמח אצל הרבי
* [http://www.chabadlibrary.org/books/default.aspx?furl=/admur/tm/2/16/106 ביאור הרבי על הניגון], שיחת שבת פרשת ויצא, ט' כסלו ה'תשי"א, תורת מנחם, שנת תשי"א, חלק ראשון, אתר ספריית חב"ד
;הניגון להאזנה בביצועים שונים
* [http://www20.chassidus.com/audio/nigun/05-02-Nye-Zuritzu-Chluptzi-From-the-Chassidim-of-The-Miteler-Rebbe-Heichal-Neginah.htm לשמיעת הניגון] באתר [[היכל נגינה]]
* [https://www.chabad.org/multimedia/music_cdo/aid/254261/jewish/Nyeh-Zhuritsi.htm לשמיעת הניגון] מתוך אלבום "האפ קוזאק" בביצוע [[אברהם פריד]]
* [https://drive.google.com/file/d/0B5fPyVutg4AQakt5X0V2TTZ6a2c/view?usp=sharing לשמיעת הניגון] מפי ר' [[דוד הורביץ]]
* [http://old2.ih.chabad.info/php/audio.php?action=playsong&id=529 לשמיעת הניגון בעיבודו של ר' אלאור ולנר]
* [https://www.chabad.org/multimedia/music_cdo/aid/140677/jewish/Nye-Zhuritze-Chloptzi.htm לשמיעת הניגון] מתוך [[ניח"ח]] 1#
* [http://old2.ih.chabad.info/php/audio.php?action=playsong&id=765 לשמיעת הניגון בעיבודו של [[ישראל אדלסון]]]
* [http://old2.ih.chabad.info/php/audio.php?action=playsong&id=762 לשמיעת הניגון בעיבודו של ירון גרשובסקי (הניגון השני ממחרוזת זו)]
* [http://old2.ih.chabad.info/php/audio.php?action=playsong&id=942 לשמיעת הניגון מתוך "וודקוז'אק"]
* [http://old2.ih.chabad.info/php/audio.php?action=playsong&id=923 לשמיעת הניגון בעיבודו של חנן בר סלע]
* [http://old2.ih.chabad.info/newvideo/video.php?id=2927 הניגון בביצוע היפ-הופ בתוספת מילים בנושא [[התוועדות]] חסידית]{{וידאו}} {{אינפו}}
* [https://youtu.be/BPyKeZqAsaA לשמיעת הניגון בגרסה עדכנית פורים תשע"ז - חיים שלמה מאיעס]
 
{{ניגוני רבו"נ}}
{{ניגוני חב"ד}}
{{הערות שוליים}}
{{מיון רגיל:ניע זשוריצי כלופצ'י}}
[[קטגוריה:ניגוני התוועדות]]
[[קטגוריה:ניגונים ברוסית]]
[[קטגוריה:נסיעה לרבי]]

גרסה אחרונה מ־08:31, 28 במרץ 2024

הניגון ניע זשוריצי כלופצי הינו ניגון חסידי נלהב, שחובר על ידי חברי מקהלת חסידי אדמו"ר האמצעי[1], והוא מביע התקשרות עצומה של החסידים לרבם והיו מנגנים בזמן ההליכה והנסיעה לרבי לליובאוויטש.

מילות הניגון (באוקראינית):

ניֶע זשוּריצי כלאָפּצי,

טשטאָ איס נאַמי בּוּדיעֶט,

מי פּאַיעֶדעֶם דאָ קאַרטשאַנקע,

טאַם אי וואָדקאַ בּוּדיעֶט.

תרגום:

אל תתייאשו נערים,

מה יהיה איתנו,

אנחנו נגיע לפונדק,

ושם יהיה - משקה.

תוכן הניגון[עריכה | עריכת קוד מקור]

התבטא פעם אדמו"ר הרש"ב על הניגון: "בניגון זה משתקפת ההתרוממות של חסידי אדמו"ר האמצעי". הרבי[2] ביאר שהניגון מבטא את ההשתוקקות והתקווה של חסידים לבוא אל רבם ולשמוע דברי חסידות ולכן גם בהיותם בדרך, למרות טלטולי וקשיי הדרך, אינם דואגים ומקווים ובוטחים שתיכף באים אל הרבי, ושם יהיה "משקה" - לרוות את הצמאון האמיתי לדבר ה', דברי חסידות וכן הוא גם בנוגע לעבודה בגלות, שלמרות חשכת הגלות, אין מקום לדאגה כיון שישנה הבטחת הקב"ה, שבוודאי באים להמטרה והתכלית - מחוז חפצם - של כללות העבודה, בגאולה האמיתית והשלימה, שאז יהיה שלימות הגילוי דמקור מים חיים, אין סוף האמיתי וזה נותן את הכח לעשות את עבודת הגלות מתוך שמחה וטוב לבב.

ניגון זה הוא ניגון קי"א בספר הניגונים.

כמה פעמים שרו החסידים את הניגון 'ניע ז'וריצי כלופצ'י' אחר הניגון הידוע 'ד' בבות' של אדמו"ר הזקן אותו נזהרים חסידי חב"ד לנגנו בדייקנות גדולה ורק במועדים וזמני שמחה מיוחדים.

קישורים חיצוניים[עריכה | עריכת קוד מקור]

הניגון להאזנה בביצועים שונים
ניגוני חב"ד - ספר הניגונים
כרך א:
א · ב · ג · ד · ה · ו · ז · ח · ט · י · יא · יב · יג · יד · טו · טז · יז · יח · יט · כ · כא · כב · כג · כד · כה · כו · כז · כח · כט · ל · לא · לב · לג · לד · לה-לט · מ · מא · מב · מג · מד · מה · מו · מז · מח · מט · נ · נא · נב · נג · נד · נה · נו · נז · נח · נט ·ס · סא · סב · סג · סד · סה · סו · סז · סח · סט · ע · עא · עב · עג · עד-עו · עז · עח-פג · פד · פה-פז · פח · פט-צ · צא · צב · צג · צד-צו · צז · צח · צט · ק · קא · קב · קג · קד · קה · קו · קז · קח · קט · קי · קיא · קיב · קיג · קיד · קטו · קטז · קיז · קיח · קיט · קכ · קכא · קכב · קכג ·קכד · קכה-קכח · קכט · קל · קלא · קלב-קלג · קלד · קלה · קלו-קלח · קלט · קמ · קמא · קמב · קמג · קמד · קמה · קמו ·קמז · קמח-קנ · קנא · קנב · קנג-קנח · קנט · קס · קסא · קסב ·קסג · קסד-קסה · קסו · קסז-קסט · קע · קעא · קעב-קעה
כרך ב:
חלק א: קעו · קעז · קעח · קעט · קפ · קפא · קפב · קפג · קפד · קפה · קפו · קפז · קפח · קפט · קצ · קצא · קצב · קצג · קצד · קצה · קצו · קצז · קצח-קצט · ר ·רא · רב · רג · רד · רה · רו · רז-רט · רי חלק ב: ריא · ריב · ריג · ריד-רטו · רטז · ריז · ריח-ריט · רכ · רכא · רכב · רכג · רכד ·רכה · רכו · רכז · רכח · רכט · רל · רלא · רלב · רלג-רלד · רלה · רלו · רלז · רלח · רלט · רמ · רמא · רמב · רמג · רמד · רמה-רמו · רמז · רמח · רמט · רנ · רנא · רנב · רנג · רנד · רנה · רנו · רנז · רנח · רנט · רס · רסא · רסב · רסג · רסד · רסה · רסו · רסז · רסח · רסט-רעט · רפ · רפא-רפג · רפד · רפה-רצח · ש-שא · שב · שג ·שד · שה · שו · שז · שח-שט · שי · שיא · שיב · שיג · שיד · שטו · שטז · שיז ·שיח · שיט · שכ · שכא-שכב · שכג-שכד · שכה · שכו-שמ · שמא · שמב · שמג-שמד · שמה · שמו-שמז

ניגונים לפי קטגוריה: ניגוני רבותינו נשיאינו · ניגונים שהרבי לימד · ניגונים שחוברו לכבוד הרבי · ניגוני געגועים · ניגוני שמחה · ניגוני ריקוד · ניגוני נצחון · ניגוני תנועה · ניגונים לפי מוצא · ניגונים לפי שפות · ניגונים שלא נכללו בספר הניגונים · מסורת הנגינה

ניתן לראות את שם הניגון באמצעות ריחוף עם סמן העכבר על מספר הניגון

הערות שוליים

  1. ספר השיחות תש"א ע' 112. תורת מנחם - התוועדויות ח"ו ע' 130, ובהנסמן שם.
  2. תורת מנחם חול המועד סוכות תשי"ג עמ' 94