טייערע ברידער (ניגון): הבדלים בין גרסאות בדף
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
מאין תקציר עריכה |
יוסף בן מלמד (שיחה | תרומות) אין תקציר עריכה |
||
(31 גרסאות ביניים של 18 משתמשים אינן מוצגות) | |||
שורה 1: | שורה 1: | ||
'''טייערע ברידער''' הינו [[ניגון|ניגון חסידי]] אותו נוהגים ה[[חסידים]] לנגן בקשר עם ה[[נסיעה לרבי]]. | |||
הניגון מבטא את רצונם של החסידים לשוב ולהתראות יחד, ולהיפגש שוב אצל הרבי. | הניגון מבטא את רצונם של החסידים לשוב ולהתראות יחד, ולהיפגש שוב אצל הרבי. | ||
ניגון זה אינו מופיע ב[[ספר הניגונים]], והוא מושר גם בחצרות חסידויות נוספות{{הערה|1=גם [[חסידות ברסלב|חסידי ברסלב]] נוהגים לנגן את הניגון בעת סיום ה'קיבוץ' באומן במוצאי [[ראש השנה]], אך מנגנים אותו בנוסח שונה: {{ציטוטון|טייערע ברידער, הארציגע ברידער, מיר וועלן זיך וויטער זען, מיר וועלן זיך ווידער זעהן, ווען ה' יתברך וועט געבן געזונט און לעבן, וועלן מיר זיך וייטר זען, ווען ה' יתברך וועט געבן געזונט און לעבן וועלן מיר זיך ווידער זעהן}} [= אחים יקרים, אחים אהובים, אנחנו עוד נתראה, אנחנו נשוב ונתראה, כאשר ה' יתברך ייתן בריאות וחיים אנחנו נתראה, כאשר ה' יתברך ייתן בריאות וחיים אנחנו נשוב ונתראה]. | |||
מלבד שינויי מילים, בנוסח זה מושמטות התיבות "וועלן מיר פארן צום רבי'ן", שמשמעותם היא 'ונזכה לנסוע לרבי'. ומכך ניתן להסיק שבתולדות החסידות היו מנגנים ניגון זה לאו דוקא בקשר לנסיעה לרבי, אלא סתם כניגון המבטא את אחוות החסידים.}}. | |||
ר' [[דוד קרץ]] סיפר שהניגון חובר על ידי בחורים בישיבה בכפר חב"ד בשנות הכ"פים, והועתק לחצרות נוספות. | |||
ניגון זה הוא ניגון ק"ט בפרוייקט [[מסורת הניגונים]]. | |||
==מילות הניגון== | |||
{| | |||
| valign="top" style = "width:28em;"| | |||
{{יישור טקסט|שמאל|{{כתב גדול|'''ביידיש:'''}} | |||
:'''טַיֶיערֶע בְּרִידֶער, טַיֶיערֶע בְּרִידֶער | |||
:'''מִיר וֶועלְן זִיך וַוייטֶער זֶעהְן, מִיר וֶועלְן זִיך וַוייטֶער זֶעהְן!''' | |||
:'''דֶער אוֹיבֶּערשְׁטֶער וֶועט גֶעבְּן, גֶעזוּנְט אוּן לֶעבְּן | |||
:'''וֶועלְן מִיר פָארְ'ן צוּם רֶבִּי'ן''' | |||
:'''מִיר וֶועלְן זִיך וַייטֶער זֶעהְן!'''}} | |||
| valign="top" | | |||
:{{כתב גדול|'''בתרגום לעברית:'''}} | |||
:אחים יקרים, אחים יקרים | |||
:אנחנו עוד נתראה, אנחנו עוד נתראה! | |||
:הקדוש ברוך הוא יתן, בריאות וחיים, | |||
:וניסע אז אל הרבי | |||
:אנחנו עוד נתראה! | |||
|} | |||
==קישורים | ==ראו גם== | ||
* | *[[:קטגוריה:ניגונים ביידיש]] | ||
*[ | ==קישורים חיצוניים== | ||
*[https://chabadpedia.co.il/images/0/08/%D7%98%D7%99%D7%99%D7%A2%D7%A8%D7%A2_%D7%91%D7%A8%D7%95%D7%93%D7%A2%D7%A8-1-.mp3 '''לשמיעת הניגון'''] מאת הזמר אברהם פריד {{שמע}} | |||
*[https://chabadpedia.co.il/images/e/e5/%D7%98%D7%99%D7%99%D7%A2%D7%A8%D7%A2_%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%93%D7%A2%D7%A8-1-.MP3 '''לשמיעת הניגון'''] מאת הבעל-מנגן ר' דוד הורביץ {{שמע}} | |||
{{מסורת הניגונים}} | |||
{{הערות שוליים}} | {{הערות שוליים}} | ||
[[קטגוריה:ניגוני שמחה]] | [[קטגוריה:ניגוני שמחה]] | ||
[[קטגוריה:ניגונים ביידיש]] | |||
[[קטגוריה:נסיעה לרבי]] | |||
[[קטגוריה:ניגונים עם מקבילות בחסידויות אחרות]] | |||
[[קטגוריה:ניגוני חב"ד שלא נכללו בספר הניגונים]] |
גרסה אחרונה מ־21:12, 27 במאי 2024
טייערע ברידער הינו ניגון חסידי אותו נוהגים החסידים לנגן בקשר עם הנסיעה לרבי.
הניגון מבטא את רצונם של החסידים לשוב ולהתראות יחד, ולהיפגש שוב אצל הרבי.
ניגון זה אינו מופיע בספר הניגונים, והוא מושר גם בחצרות חסידויות נוספות[1].
ר' דוד קרץ סיפר שהניגון חובר על ידי בחורים בישיבה בכפר חב"ד בשנות הכ"פים, והועתק לחצרות נוספות.
ניגון זה הוא ניגון ק"ט בפרוייקט מסורת הניגונים.
מילות הניגון[עריכה | עריכת קוד מקור]
ביידיש:
|
|
ראו גם[עריכה | עריכת קוד מקור]
קישורים חיצוניים[עריכה | עריכת קוד מקור]
- לשמיעת הניגון מאת הזמר אברהם פריד
- לשמיעת הניגון מאת הבעל-מנגן ר' דוד הורביץ
מסורת הניגונים - ר' דוד הורביץ | |
---|---|
| |
ניתן לראות את שם הניגון באמצעות ריחוף עם סמן העכבר על מספר הניגון |
הערות שוליים
- ↑ גם חסידי ברסלב נוהגים לנגן את הניגון בעת סיום ה'קיבוץ' באומן במוצאי ראש השנה, אך מנגנים אותו בנוסח שונה: "טייערע ברידער, הארציגע ברידער, מיר וועלן זיך וויטער זען, מיר וועלן זיך ווידער זעהן, ווען ה' יתברך וועט געבן געזונט און לעבן, וועלן מיר זיך וייטר זען, ווען ה' יתברך וועט געבן געזונט און לעבן וועלן מיר זיך ווידער זעהן" [= אחים יקרים, אחים אהובים, אנחנו עוד נתראה, אנחנו נשוב ונתראה, כאשר ה' יתברך ייתן בריאות וחיים אנחנו נתראה, כאשר ה' יתברך ייתן בריאות וחיים אנחנו נשוב ונתראה]. מלבד שינויי מילים, בנוסח זה מושמטות התיבות "וועלן מיר פארן צום רבי'ן", שמשמעותם היא 'ונזכה לנסוע לרבי'. ומכך ניתן להסיק שבתולדות החסידות היו מנגנים ניגון זה לאו דוקא בקשר לנסיעה לרבי, אלא סתם כניגון המבטא את אחוות החסידים.