ניגון אברהם-ניו אבינו: הבדלים בין גרסאות בדף
אין תקציר עריכה |
יוסף בן מלמד (שיחה | תרומות) מ (הוספת קטגוריה:ניגוני תנועה באמצעות HotCat) |
||
(16 גרסאות ביניים של 7 משתמשים אינן מוצגות) | |||
שורה 1: | שורה 1: | ||
'''אברהם ניו אבינו (טאטעניו)''' הינו [[ניגון]] בשפה ה[[רוסית]] שתוכנו הוא פניה ובקשה ל[[אברהם אבינו]] שיתפלל וימליץ טוב ל[[הקב"ה]] על בניו, [[בני ישראל]] שסובלים, נטבחים ונהרגים ולהשיבם לארץ ישראל. הבקשה גם מופנית לשאר ה[[אבות]], [[יצחק אבינו|יצחק]] ו[[יעקב אבינו|יעקב]]. בהמשך פונה השיר ל[[ | '''אברהם ניו אבינו (טאטעניו)''' הינו [[ניגון]] בשפה ה[[רוסית]] שתוכנו הוא פניה ובקשה ל[[אברהם אבינו]] שיתפלל וימליץ טוב ל[[הקב"ה]] על בניו, [[בני ישראל]] שסובלים, נטבחים ונהרגים ולהשיבם לארץ ישראל. הבקשה גם מופנית לשאר ה[[אבות]], [[יצחק אבינו|יצחק]] ו[[יעקב אבינו|יעקב]]. בהמשך פונה השיר ל[[עשיו]] בטענה למה חומס וגוזל את הכל מבני ישראל ומענה אותם בכל מיני עינויים. סופו שהוא עצמו יפול בפח. | ||
הניגון היה מושר בפי [[חסידי חב"ד]] בעיר [[קלימוביץ']] ונרשם מפי ה[[חסיד]] ר' [[שמריהו פלדמן]] מ[[כפר חב"ד]]. | הניגון היה מושר בפי [[חסידי חב"ד]] בעיר [[קלימוביץ']] ונרשם מפי ה[[חסיד]] ר' [[שמריהו פלדמן]] מ[[כפר חב"ד]]. | ||
ניגון זה הינו ניגון רס"ב ב[[ספר הניגונים]]. | ניגון זה הינו ניגון רס"ב ב[[ספר הניגונים]]. | ||
לניגון כמה גרסאות: | |||
א. נוסח מהעיירה [[קלימוביץ']] הנוסח מורכב משני ניגונים שונים - חלקו הראשון ובלי המלים זהו ניגון [[דער פרענק]] ניגון קל"ג, הלחן נמצא גם בניגון חב"די נוסף. חלקו השני הינו לחן נוסף. | |||
ב. נוסח שהקליט זלמן ברונשטיין. | |||
ג. נוסח שהקליט החזן בנימין אונגר. | |||
==מילות הניגון== | |||
{{ציטוט|אַבְרמֻנְיוּ, בּאַטְקַא נאַשׁ! | |||
צְ'טוֹ טִי ניֶע מוֹלִיש, צְ'טוֹ טִי ניֶע פּרוֹסִישׁ, צְ'טוֹ טִי ניֶע פּרוֹסִישׁ בּ-גַא זאַ נאַס? | |||
צְ'טוֹבִּי וִיקוּפִּיטִי, צְ'טוֹבִּי וִיזְווֹלִיטִי, | |||
לארצנו נאַשׁ, לארצנו נאַשׁ. | |||
יצחק, בּאַטקאַ נאַשׁ! | |||
צְ'טוֹ טִי ניֶע מוֹלִיש, צְ'טוֹ טִי ניֶע פּרוֹסִישׁ, צְ'טוֹ טִי ניֶע פּרוֹסִישׁ בּ-גַא זאַ נאַס? | |||
צְ'טוֹבִּי וִיקוּפִּיטִי, צְ'טוֹבִּי וִיזְווֹלִיטִי, | |||
לארצנו נאַשׁ, לארצנו נאַשׁ. | |||
יעקב, בּאַטקאַ נאַשׁ! | |||
צְ'טוֹ טִי ניֶע מוֹלִיש, צְ'טוֹ טִי ניֶע פּרוֹסִישׁ, צְ'טוֹ טִי ניֶע פּרוֹסִישׁ בּ-גַא זאַ נאַס? | |||
צְ'טוֹבִּי וִיקוּפִּיטִי, צְ'טוֹבִּי וִיזְווֹלִיטִי, | |||
לארצנו נאַשׁ, לארצנו נאַשׁ.}} | |||
תרגום לעברית: | |||
{{ציטוט|אַבְרָהָם, אַבָּא שֶׁלָּנוּ! | |||
מַדּוּעַ אֵינְךָ מִתְפַּלֵּל? מַדּוּעַ אֵינְךָ מְבַקֵּשׁ מֵה' עֲבוּרֵנוּ? | |||
כְּדֵי שֶׁיִּפְדֶּה אוֹתָנוּ ,כְּדֵי שֶׁיַּצִּיל אוֹתָנוּ, | |||
לְאַרְצֵנוּ שֶׁלָּנוּ לְאַרְצֵנוּ שֶׁלָּנוּ. | |||
יִצְחָק, אַבָּא שֶׁלָּנוּ! | |||
מַדּוּעַ אֵינְךָ מִתְפַּלֵּל? מַדּוּעַ אֵינְךָ מְבַקֵּשׁ מֵה' עֲבוּרֵנוּ? | |||
כְּדֵי שֶׁיִּפְדֶּה אוֹתָנוּ ,כְּדֵי שֶׁיַּצִּיל אוֹתָנוּ, | |||
לְאַרְצֵנוּ שֶׁלָּנוּ לְאַרְצֵנוּ שֶׁלָּנוּ. | |||
יַעֲקֹב, אַבָּא שֶׁלָּנוּ! | |||
מַדּוּעַ אֵינְךָ מִתְפַּלֵּל? מַדּוּעַ אֵינְךָ מְבַקֵּשׁ מֵה' עֲבוּרֵנוּ? | |||
כְּדֵי שֶׁיִּפְדֶּה אוֹתָנוּ ,כְּדֵי שֶׁיַּצִּיל אוֹתָנוּ, | |||
לְאַרְצֵנוּ שֶׁלָּנוּ לְאַרְצֵנוּ שֶׁלָּנוּ.}} | |||
==קישורים חיצוניים== | ==קישורים חיצוניים== | ||
*[http://www20.chassidus.com/audio/nigun/09-08-Avrahamanyu-Avinu-From-the-city-of-Klimavitch-Russian-Words-Heichal-Neginah.htm לשמיעת הניגון] באתר [[היכל נגינה]] {{שמע}} | |||
*[https://drive.google.com/file/d/0B5fPyVutg4AQVUxwOUVXTE95ZGM/view?usp=sharing לשמיעת הניגון] מפי ר' [[דוד הורביץ]] {{שמע}} | |||
*[http://www.box.net/shared/4o1389ulzv לשמיעת הניגון] בביצוע ש' אונגר | |||
*'''[https://chabadpedia.co.il/images/2/2a/%D7%90%D7%91%D7%A8%D7%94%D7%9E%D7%A0%D7%99%D7%95_Track_03.mp3 לשמיעת הניגון]''' מאת הבעל-מנגן ר' זלמן ברונשטיין {{שמע}} | |||
{{ניגוני חב"ד}} | |||
{{מיון רגיל:אברהם-ניו אבינו}} | |||
[[קטגוריה:ניגוני התוועדות]] | [[קטגוריה:ניגוני התוועדות]] | ||
[[קטגוריה:ניגונים ברוסית]] | |||
[[קטגוריה:ניגונים מעיירות שונות]] | |||
[[קטגוריה:ניגוני תנועה]] |
גרסה אחרונה מ־01:57, 24 במאי 2024
אברהם ניו אבינו (טאטעניו) הינו ניגון בשפה הרוסית שתוכנו הוא פניה ובקשה לאברהם אבינו שיתפלל וימליץ טוב להקב"ה על בניו, בני ישראל שסובלים, נטבחים ונהרגים ולהשיבם לארץ ישראל. הבקשה גם מופנית לשאר האבות, יצחק ויעקב. בהמשך פונה השיר לעשיו בטענה למה חומס וגוזל את הכל מבני ישראל ומענה אותם בכל מיני עינויים. סופו שהוא עצמו יפול בפח.
הניגון היה מושר בפי חסידי חב"ד בעיר קלימוביץ' ונרשם מפי החסיד ר' שמריהו פלדמן מכפר חב"ד.
ניגון זה הינו ניגון רס"ב בספר הניגונים.
לניגון כמה גרסאות:
א. נוסח מהעיירה קלימוביץ' הנוסח מורכב משני ניגונים שונים - חלקו הראשון ובלי המלים זהו ניגון דער פרענק ניגון קל"ג, הלחן נמצא גם בניגון חב"די נוסף. חלקו השני הינו לחן נוסף.
ב. נוסח שהקליט זלמן ברונשטיין.
ג. נוסח שהקליט החזן בנימין אונגר.
מילות הניגון[עריכה | עריכת קוד מקור]
אַבְרמֻנְיוּ, בּאַטְקַא נאַשׁ! צְ'טוֹ טִי ניֶע מוֹלִיש, צְ'טוֹ טִי ניֶע פּרוֹסִישׁ, צְ'טוֹ טִי ניֶע פּרוֹסִישׁ בּ-גַא זאַ נאַס? צְ'טוֹבִּי וִיקוּפִּיטִי, צְ'טוֹבִּי וִיזְווֹלִיטִי, לארצנו נאַשׁ, לארצנו נאַשׁ.
יצחק, בּאַטקאַ נאַשׁ! צְ'טוֹ טִי ניֶע מוֹלִיש, צְ'טוֹ טִי ניֶע פּרוֹסִישׁ, צְ'טוֹ טִי ניֶע פּרוֹסִישׁ בּ-גַא זאַ נאַס? צְ'טוֹבִּי וִיקוּפִּיטִי, צְ'טוֹבִּי וִיזְווֹלִיטִי, לארצנו נאַשׁ, לארצנו נאַשׁ.
יעקב, בּאַטקאַ נאַשׁ! צְ'טוֹ טִי ניֶע מוֹלִיש, צְ'טוֹ טִי ניֶע פּרוֹסִישׁ, צְ'טוֹ טִי ניֶע פּרוֹסִישׁ בּ-גַא זאַ נאַס? צְ'טוֹבִּי וִיקוּפִּיטִי, צְ'טוֹבִּי וִיזְווֹלִיטִי, לארצנו נאַשׁ, לארצנו נאַשׁ.
תרגום לעברית:
אַבְרָהָם, אַבָּא שֶׁלָּנוּ! מַדּוּעַ אֵינְךָ מִתְפַּלֵּל? מַדּוּעַ אֵינְךָ מְבַקֵּשׁ מֵה' עֲבוּרֵנוּ? כְּדֵי שֶׁיִּפְדֶּה אוֹתָנוּ ,כְּדֵי שֶׁיַּצִּיל אוֹתָנוּ, לְאַרְצֵנוּ שֶׁלָּנוּ לְאַרְצֵנוּ שֶׁלָּנוּ.
יִצְחָק, אַבָּא שֶׁלָּנוּ! מַדּוּעַ אֵינְךָ מִתְפַּלֵּל? מַדּוּעַ אֵינְךָ מְבַקֵּשׁ מֵה' עֲבוּרֵנוּ? כְּדֵי שֶׁיִּפְדֶּה אוֹתָנוּ ,כְּדֵי שֶׁיַּצִּיל אוֹתָנוּ, לְאַרְצֵנוּ שֶׁלָּנוּ לְאַרְצֵנוּ שֶׁלָּנוּ.
יַעֲקֹב, אַבָּא שֶׁלָּנוּ! מַדּוּעַ אֵינְךָ מִתְפַּלֵּל? מַדּוּעַ אֵינְךָ מְבַקֵּשׁ מֵה' עֲבוּרֵנוּ? כְּדֵי שֶׁיִּפְדֶּה אוֹתָנוּ ,כְּדֵי שֶׁיַּצִּיל אוֹתָנוּ, לְאַרְצֵנוּ שֶׁלָּנוּ לְאַרְצֵנוּ שֶׁלָּנוּ.
קישורים חיצוניים[עריכה | עריכת קוד מקור]
- לשמיעת הניגון באתר היכל נגינה
- לשמיעת הניגון מפי ר' דוד הורביץ
- לשמיעת הניגון בביצוע ש' אונגר
- לשמיעת הניגון מאת הבעל-מנגן ר' זלמן ברונשטיין