הבדלים בין גרסאות בדף "שיחת פורטל:גאולה ומשיח/ציטוט נבחר/אוסף ציטוטים"

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
(יצירת דף עם התוכן "ל{{א|רון}} היקר, כל הכבוד על עבודתך בקודש להרחבת הנושא החשוב מכל. רק רציתי להעיר כמה הערות, ...")
 
שורה 1: שורה 1:
 
ל{{א|רון}} היקר, כל הכבוד על עבודתך בקודש להרחבת הנושא החשוב מכל. רק רציתי להעיר כמה הערות, ברשותך:
 
ל{{א|רון}} היקר, כל הכבוד על עבודתך בקודש להרחבת הנושא החשוב מכל. רק רציתי להעיר כמה הערות, ברשותך:
#ראשית, עבור ציטוט נבחר כדאי להשתמש ב{{תב|ציטוט}} שתהפוך את זה ליפה יותר (ראה דוגמא דומה ב[[חב"דפדיה:פתגם חסידי/ארכיון 1]]).
+
ראשית, עבור ציטוט נבחר כדאי להשתמש ב{{תב|ציטוט}} שתהפוך את זה ליפה יותר (ראה דוגמא דומה ב[[חב"דפדיה:פתגם חסידי/ארכיון 1]]).
 
#שנית, נראה לי קצת מוזר שלכל הציטוטים יש סימני קריאה בסוף. אפילו בעטרת חיה לא כותבים עם כ"כ הרבה סימני קריאה... נראה לי שכדאי להשאיר רק איפה שיש במקור סימן קריאה, ובשאר להוריד.
 
#שנית, נראה לי קצת מוזר שלכל הציטוטים יש סימני קריאה בסוף. אפילו בעטרת חיה לא כותבים עם כ"כ הרבה סימני קריאה... נראה לי שכדאי להשאיר רק איפה שיש במקור סימן קריאה, ובשאר להוריד.
 
#ציטוט 2 מופיע מיליון פעמים ולכן קצת מוזר לציין לשיחה בנ"א. במקום זה הייתי מעתיק, אולי, ציטוט מסוף ס"ג במאמר באתי לגני הראשון.
 
#ציטוט 2 מופיע מיליון פעמים ולכן קצת מוזר לציין לשיחה בנ"א. במקום זה הייתי מעתיק, אולי, ציטוט מסוף ס"ג במאמר באתי לגני הראשון.
 
#ציטוט 3 אינו ציטוט מקורי, אלא (אולי) מתוך העיבוד שעושים במדור 'פניני גאולה' ב[[הגאולה מעניין ועכשווי]]. צריך להחליפו בציטוט אמיתי או למחוק.
 
#ציטוט 3 אינו ציטוט מקורי, אלא (אולי) מתוך העיבוד שעושים במדור 'פניני גאולה' ב[[הגאולה מעניין ועכשווי]]. צריך להחליפו בציטוט אמיתי או למחוק.
 
ושוב יישר כח על העבודה החשובה, • [[משתמש:קרייזי אבאוט משיח|קרייזי אבאוט משיח]] • [[שיחת משתמש:קרייזי אבאוט משיח|מביאים אותו ביחד]] - 03:57, א' בתמוז ה'תשע"ז
 
ושוב יישר כח על העבודה החשובה, • [[משתמש:קרייזי אבאוט משיח|קרייזי אבאוט משיח]] • [[שיחת משתמש:קרייזי אבאוט משיח|מביאים אותו ביחד]] - 03:57, א' בתמוז ה'תשע"ז
 +
 +
תודה על הביקורת הבונה:
 +
חשבתי בהתחלה לעשות את זה אבל לא ידעתי איך,([[משתמש:מחלק דולרים|מחלק דולרים]] כבר  שינה את זה).
 +
# רציתי להעמיד אותך על טעותך שמתי סימני קריאה רק במה שהיה כתוב כבר במקור.
 +
# ציטוט2 לא מופיע מליון פעם. אם אתה רוצה תשנה לציטוט אחר, אבל מה זה משנה מאיפה הציטוט?
 +
# ציטוט 3 אמיתי אם אתה רוצה תשנה לציטוט אחר.
 +
 +
נ.ב. בקשו ממני לכתוב את האמרות והפתגמים כי אין מי שיעשה את זה אבל אני רואה ששיש מי שמתעסק בנושא, מוחק, משנה, אני לא יודע לעשות מושלם אז אולי תעשו את זה אתה ו[[משתמש:מחלק דולרים|מחלק דולרים]]. לפי הלשון שלך (בסעיף 3) מובן שיש לך אפשרות למצוא פתגמים אז אולי תוסיף אתה. [[משתמש:רון|רון]] [[משתמש:רון|שיחה]] ב' תמוז התשע"ז -[[יחי המלך]] 06:31, 26 ביוני 2017 (UTC)

גרסה מ־09:31, 26 ביוני 2017

לרון היקר, כל הכבוד על עבודתך בקודש להרחבת הנושא החשוב מכל. רק רציתי להעיר כמה הערות, ברשותך: ראשית, עבור ציטוט נבחר כדאי להשתמש ב{{ציטוט}} שתהפוך את זה ליפה יותר (ראה דוגמא דומה בחב"דפדיה:פתגם חסידי/ארכיון 1).

  1. שנית, נראה לי קצת מוזר שלכל הציטוטים יש סימני קריאה בסוף. אפילו בעטרת חיה לא כותבים עם כ"כ הרבה סימני קריאה... נראה לי שכדאי להשאיר רק איפה שיש במקור סימן קריאה, ובשאר להוריד.
  2. ציטוט 2 מופיע מיליון פעמים ולכן קצת מוזר לציין לשיחה בנ"א. במקום זה הייתי מעתיק, אולי, ציטוט מסוף ס"ג במאמר באתי לגני הראשון.
  3. ציטוט 3 אינו ציטוט מקורי, אלא (אולי) מתוך העיבוד שעושים במדור 'פניני גאולה' בהגאולה מעניין ועכשווי. צריך להחליפו בציטוט אמיתי או למחוק.

ושוב יישר כח על העבודה החשובה, • קרייזי אבאוט משיחמביאים אותו ביחד - 03:57, א' בתמוז ה'תשע"ז

תודה על הביקורת הבונה: חשבתי בהתחלה לעשות את זה אבל לא ידעתי איך,(מחלק דולרים כבר שינה את זה).

  1. רציתי להעמיד אותך על טעותך שמתי סימני קריאה רק במה שהיה כתוב כבר במקור.
  2. ציטוט2 לא מופיע מליון פעם. אם אתה רוצה תשנה לציטוט אחר, אבל מה זה משנה מאיפה הציטוט?
  3. ציטוט 3 אמיתי אם אתה רוצה תשנה לציטוט אחר.

נ.ב. בקשו ממני לכתוב את האמרות והפתגמים כי אין מי שיעשה את זה אבל אני רואה ששיש מי שמתעסק בנושא, מוחק, משנה, אני לא יודע לעשות מושלם אז אולי תעשו את זה אתה ומחלק דולרים. לפי הלשון שלך (בסעיף 3) מובן שיש לך אפשרות למצוא פתגמים אז אולי תוסיף אתה. רון שיחה ב' תמוז התשע"ז -יחי המלך 06:31, 26 ביוני 2017 (UTC)