אלגמיינר ז'ורנאל – הבדלי גרסאות

שיע.ק (שיחה | תרומות)
מ החלפת טקסט – "דוגמא " ב־"דוגמה "
שורה 13: שורה 13:
משנת [[תשל"ו]], כאשר יצאו [[שיחה|שיחות]] [[מוגה]]ות של [[הרבי]] בשפה האידית הם פורסמו ב'אלגמיינר' על ידי הרב [[מנחם מאיר בלאו]] שקיבל על כך את אישורו של הרבי.  
משנת [[תשל"ו]], כאשר יצאו [[שיחה|שיחות]] [[מוגה]]ות של [[הרבי]] בשפה האידית הם פורסמו ב'אלגמיינר' על ידי הרב [[מנחם מאיר בלאו]] שקיבל על כך את אישורו של הרבי.  


כבכל עיתון, גם בעיתון אלגמיינר ז'ורנאל פורסמו קריקטורות, חלקן היו בנושאים העומדים על הפרק בחב"ד{{הערה|אחת הקריקטורות היו (הופיעה בעלון של [[ניסן]] [[תשנ"ג]]) שנראה ציור של [[משה רבינו]] רוצה לגאול את בני ישראל ממצרים והערב רב טוען לעומתו שאין גלות וכדו'. למטה מופיעה דוגמא שונה בה מופיעה דמות הרבי אומרת שהגיע זמן גאולתכם, אך אנשים שונים טוענים "שנושא המשיח מזיק להם", "מי צריך את המשיח" וכו'...}}.
כבכל עיתון, גם בעיתון אלגמיינר ז'ורנאל פורסמו קריקטורות, חלקן היו בנושאים העומדים על הפרק בחב"ד{{הערה|אחת הקריקטורות היו (הופיעה בעלון של [[ניסן]] [[תשנ"ג]]) שנראה ציור של [[משה רבינו]] רוצה לגאול את בני ישראל ממצרים והערב רב טוען לעומתו שאין גלות וכדו'. למטה מופיעה דוגמה שונה בה מופיעה דמות הרבי אומרת שהגיע זמן גאולתכם, אך אנשים שונים טוענים "שנושא המשיח מזיק להם", "מי צריך את המשיח" וכו'...}}.


החל משנת [[תשמ"ז]] נעשה סדר ש[[הרבי]] הוציא שבוע אחד [[שיחה]] [[מוגה]] בשפה האידית על מנת לפרסמו בעיתון אלגמיינר ז'ורנאל ושבוע לאחריו הוציא [[שיחה]] [[מוגה]] ב[[לשון הקודש]] על מנת לפרסמו בעיתון הישראלי [[שבועון כפר חב"ד|כפר חב"ד]].
החל משנת [[תשמ"ז]] נעשה סדר ש[[הרבי]] הוציא שבוע אחד [[שיחה]] [[מוגה]] בשפה האידית על מנת לפרסמו בעיתון אלגמיינר ז'ורנאל ושבוע לאחריו הוציא [[שיחה]] [[מוגה]] ב[[לשון הקודש]] על מנת לפרסמו בעיתון הישראלי [[שבועון כפר חב"ד|כפר חב"ד]].