שבועות זמן מתן תורתנו (חוברת): הבדלים בין גרסאות בדף

(←‏חג השבועות – הסיפור המלא: מה שנדפס שם זה אותה מהדורה, רק שכנהוג באותן שנים, היות שזה כבר היה ספר, נדפס לו ככל הנראה גם עטיפת שער וכיו"ב.)
שורה 4: שורה 4:
==אודות החוברת==
==אודות החוברת==
חוברת זו נדפסה בפורמט כיס כהמשך לחוברת [[סימני סדר של פסח - THE SEDER|סימני סדר של פסח]], ו[[סדר ברכות ותפילות עם תרגום אנגלי]]. ובאותה תקופה על חיבורים באנגלית, מעין אלו הופקד הרב [[ניסן מינדל]], כאשר [[הרבי]] מעורב בהפקה והגהה ולעיתים נערכו בירורים אצל אדמו"ר הריי"צ. אמנם על דרכי עריכת חוברת זו ישנו ערפל סמיך, ולא נהיר מי ערך ומי תירגם לשפות שונות.
חוברת זו נדפסה בפורמט כיס כהמשך לחוברת [[סימני סדר של פסח - THE SEDER|סימני סדר של פסח]], ו[[סדר ברכות ותפילות עם תרגום אנגלי]]. ובאותה תקופה על חיבורים באנגלית, מעין אלו הופקד הרב [[ניסן מינדל]], כאשר [[הרבי]] מעורב בהפקה והגהה ולעיתים נערכו בירורים אצל אדמו"ר הריי"צ. אמנם על דרכי עריכת חוברת זו ישנו ערפל סמיך, ולא נהיר מי ערך ומי תירגם לשפות שונות.
הרב מנחם מענדל גרינפלד בסקירה שפירסם בכפר חב"ד (ההפניה להלן בקישורים), אכן לא מציין האם החוברת נכתבה באנגלית, או נערכה בשפה אחרת וממנה תורגם לאנגלית.
בכתבה מציין כי את קטע הזוהר על חיבור הקב"ה ישראל והתורה, הרבי עיבד וכתב עבור החוברת.


כמו שאר החוברות בסדרה זו, החוברת הודפסה ברמת גימור גבוהה ובהדפסה איכותית, כאשר צבע הכריכה של כל חוברת משתנה מחג לחג.
כמו שאר החוברות בסדרה זו, החוברת הודפסה ברמת גימור גבוהה ובהדפסה איכותית, כאשר צבע הכריכה של כל חוברת משתנה מחג לחג.
שורה 12: שורה 16:


בשנת תש"ו תורגמה החוברת לצרפתית (תחת השם 'CHEVOUTH').
בשנת תש"ו תורגמה החוברת לצרפתית (תחת השם 'CHEVOUTH').


==תוכן החוברת==
==תוכן החוברת==
450

עריכות