לדלג לתוכן

יעדים יעדים (ניגון) – הבדלי גרסאות

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
אין תקציר עריכה
הסרת {{קצרמר|ניגונים}}
 
(3 גרסאות ביניים של 3 משתמשים אינן מוצגות)
שורה 1: שורה 1:
'''יֵעדִים, יֵעדִים''' הוא [[ניגון התוועדות]] עם מילים רוסיות, המבטא את ה'נסיעה' וההתקדמות בעבורת השם, שיהודי אינו עומד על מקומו, אלא כל הזמן מתקדם ונוסע.
'''יֵעדִים, יֵעדִים''' הוא [[ניגון התוועדות]] עם מילים רוסיות, המבטא את ה'נסיעה' וההתקדמות בעבורת השם, שיהודי אינו עומד על מקומו, אלא כל הזמן מתקדם ונוסע.
ניגון זה הוא ניגון קט"ו בפרוייקט [[מסורת הניגונים]].


==מילות הניגון==
==מילות הניגון==
{{יישור טקסט|מרכז|{{שלושה טורים|רוחב=100%|
{{יישור טקסט|מרכז|{{שלושה טורים|רוחב=100%|
'''''מילות הניגון ברוסית עתיקה:'''''{{ש}}
'''''מילות הניגון ברוסית עתיקה:'''''{{ש}}
Едим, едем, едем едем едем.{{ש}}
Едим, едем, едем едем едем.{{ש}}
Куда едем, туда едем, мы доедем, переедем.{{ש}}
Куда едем, туда едем, мы доедем, переедем.{{ש}}
Едим, едем, едем едем едем.
Едим, едем, едем едем едем.
|'''''תעתיק בעברית:'''''{{ש}}
|'''''תעתיק בעברית:'''''{{ש}}
יֵעדִים, יֵעדִים, יֵעדִים יֵעדִים יֵעדִים,{{ש}}
יֵעדִים, יֵעדִים, יֵעדִים יֵעדִים יֵעדִים,{{ש}}
שורה 18: שורה 20:


==קישורים חיצוניים==
==קישורים חיצוניים==
*'''[https://chabadpedia.co.il/images/0/0f/NSH_115_Yedim_Yedim.mp3 לשמיעת הניגון]''' מאת הבעל-מנגן ר' דוד הורביץ {{שמע}}
*'''[https://chabadpedia.co.il/images/0/0f/NSH_115_Yedim_Yedim.mp3 לשמיעת הניגון]''' מאת הבעל-מנגן ר' דוד הורביץ {{צליל}}


{{מסורת הנגינה}}
{{מסורת הנגינה}}
{{קצרמר|ניגונים}}
 
[[קטגוריה:ניגוני חב"ד שלא נכללו בספר הניגונים]]
[[קטגוריה:ניגוני חב"ד שלא נכללו בספר הניגונים]]
[[קטגוריה:ניגונים ברוסית]]
[[קטגוריה:ניגונים ברוסית]]
[[קטגוריה:ניגוני התוועדות]]
[[קטגוריה:ניגוני התוועדות]]

גרסה אחרונה מ־14:12, 7 בנובמבר 2025

יֵעדִים, יֵעדִים הוא ניגון התוועדות עם מילים רוסיות, המבטא את ה'נסיעה' וההתקדמות בעבורת השם, שיהודי אינו עומד על מקומו, אלא כל הזמן מתקדם ונוסע.

ניגון זה הוא ניגון קט"ו בפרוייקט מסורת הניגונים.

מילות הניגון[עריכה | עריכת קוד מקור]

מילות הניגון ברוסית עתיקה:
Едим, едем, едем едем едем.
Куда едем, туда едем, мы доедем, переедем.
Едим, едем, едем едем едем.

תעתיק בעברית:

יֵעדִים, יֵעדִים, יֵעדִים יֵעדִים יֵעדִים,
קוּדָה יֵעדִים, טוּדָה יֵעדִים, מִי דּוּ-יֵעדִים, פְּעֶרִ-יֵעדִים,
יֵעדִים, יֵעדִים, יֵעדִים יֵעדִים יֵעדִים.

תרגום חופשי לעברית:

אנחנו הולכים, אנחנו הולכים, אנחנו הולכים, אנחנו הולכים.
לאן אנחנו הולכים, אנחנו הולכים לשם, נגיע לשם, נתקדם.
אנחנו הולכים, אנחנו הולכים, אנחנו הולכים, אנחנו הולכים.

קישורים חיצוניים[עריכה | עריכת קוד מקור]


מסורת הניגונים - הרב דוד הורביץ
ניגוני רבותינו נשיאינו: א · ב · ג · ד · ה · ו · ז · ח · ט · י · יא · יב · יג · יד · טו · טז · יז · יח · יט · כ · כא · כב · כג · כד | זמנים שונים: כה · כו · כז · כח · כט · ל · לא · לב · לג-לד · לה · לו-לז · לח · לט · מ · מא · מב · מג · מד · מה-מו · מז · מח · מט · נ · נא · נב · נג · נד · נה · נו · נז | ניגוני י"א ניסן: נח · נט · ס · סא · סב · סג · סד · סה · סו · סז · סח · סט · ע · עא · עב · עג · עד | ניגונים לימים נוראים: עה · עו · עז · עח · עט · פ · פא · פב · פג · פד · פה · פו · פז · פח · פט · צ · צא | נוסח התפילה: צב · צג · צד · צה · צו · צז · צח · צט · ק | ניגוני התוועדות: קא · קב · קג · קד · קה · קו · קז · קח · קט · קי · קיא · קיב · קיג (א) / קיג (ב) · קיד · קטו · קטז · קיז · קיח · קיט-קכ · קכא · קכב · קכג-קכו · קכז · קכח-קמ · קמא · קמב | ניגוני געגועים: קמג · קמד · קמה · קמו · קמז · קמח · קמט · קנ · קנא · קנב · קנג · קנד | ניגונים לשבת ויום טוב: קנה · קנו-קנט · קס · קסא-קסו | ניגוני שמחה וריקוד: קסז-קע · קעא ·קעב · קעג · קעד · קעה · קעו-קעח · קעט · קפ · קפא · קפב · קפג-קפד · קפה · קפו-קצא · קצב · קצג · קצד-קצז | ניגוני מארש: קצח · קצט · ר-רא · רב · רג-רה · רו · רז · רח-רטו
ניתן לראות את שם הניגון באמצעות ריחוף עם סמן העכבר על מספר הניגון