דער וועלט איז א שמאלער בריק: הבדלים בין גרסאות בדף
יוסף בן מלמד (שיחה | תרומות) |
מ (הוספת קטגוריה:ניגונים עם מקבילות בחסידויות אחרות באמצעות HotCat) |
||
(4 גרסאות ביניים של 2 משתמשים אינן מוצגות) | |||
שורה 1: | שורה 1: | ||
הניגון '''אוֹי דֶּער וֶועלט אִיז א שְׁמָאלֶער בְּרִיק''', הוא ניגון חסידי המקובל בפי חסידי חב"ד. | הניגון '''אוֹי דֶּער וֶועלט אִיז א שְׁמָאלֶער בְּרִיק''', הוא ניגון חסידי המקובל בפי חסידי חב"ד. | ||
== | ==אודות הניגון== | ||
מילות הניגון, הם התרגום ב[[אידיש]] של המשפט הידוע 'העולם הזה גשר צר מאוד והעיקר לא להתפחד כלל', שמקורו בכתבי ר' [[נחמן מברסלב]]{{הערה|ליקוטי מוהר"ן, תנינא מ"ח ב', ז': "וְדַע, שֶׁהָאָדָם צָרִיךְ לַעֲבֹר עַל גֶּשֶׁר צַר מְאֹד מְאֹד, וְהַכְּלָל וְהָעִקָּר – שֶׁלֹּא יִתְפַּחֵד כְּלָל".}}. | מילות הניגון, הם התרגום ב[[אידיש]] של המשפט הידוע 'העולם הזה גשר צר מאוד והעיקר לא להתפחד כלל', שמקורו בכתבי ר' [[נחמן מברסלב]]{{הערה|ליקוטי מוהר"ן, תנינא מ"ח ב', ז': "וְדַע, שֶׁהָאָדָם צָרִיךְ לַעֲבֹר עַל גֶּשֶׁר צַר מְאֹד מְאֹד, וְהַכְּלָל וְהָעִקָּר – שֶׁלֹּא יִתְפַּחֵד כְּלָל".}}. | ||
בשונה מהנוסח המקובל הגורס שהעיקר הוא 'לא '''לפחד''' כלל', הביטוי המדוייק הוא 'לא '''להתפחד'''', כלומר שאסור לאדם להביא את עצמו לידי פחד. | |||
דבר זה ניתן לדייק מפסק ההלכה של הרמב"ם שמבאר במניין מצוות לא תעשה אודות האיסור לפחד במלחמה, שאף שלא ניתן לצוות על רגש הלב, האיסור על האדם הוא שלא להפחיד את עצמו ושלא להתבונן בדברים המעוררים את היראה מפני האויבים{{הערה|כך כותב אדמור הצ"צ באחד מאגרותיו{{מקור}}}}. | |||
הניגון היה שגור על פיו של המשפיע החב"די, ר' [[משה רובין]] מ[[מונטריאול]]. הניגון השתמר בהקלטה בביצוע ר' [[דוד הורביץ]], וכן בתקליט שהפיק הזמר החסידי ר' [[אברהם פריד]]. | |||
לפי מסורת המקובלת בחצרות חסידיות אחרות, מקורו של הלחן הוא מר' מאניש החזן מהעיירה צ'ורטקוב, מחסידי רוזי'ן. | לפי מסורת המקובלת בחצרות חסידיות אחרות, מקורו של הלחן הוא מר' מאניש החזן מהעיירה צ'ורטקוב, מחסידי רוזי'ן. | ||
לחן עממי דומה נפוץ בקהילות החסידים על המילים "וְעַל יְדֵי זֶה יֻשְׁפַּע שֶׁפַע רַב בְּכָל הָעוֹלָמוֹת". | |||
ניגון זה הוא ניגון קי"א בפרוייקט [[מסורת הניגונים]]. | |||
==מילות הניגון== | ==מילות הניגון== | ||
שורה 25: | שורה 29: | ||
[[קטגוריה:ניגוני חב"ד שלא נכללו בספר הניגונים]] | [[קטגוריה:ניגוני חב"ד שלא נכללו בספר הניגונים]] | ||
[[קטגוריה:ניגונים ביידיש]] | [[קטגוריה:ניגונים ביידיש]] | ||
[[קטגוריה:ניגונים עם מקבילות בחסידויות אחרות]] |
גרסה אחרונה מ־16:39, 28 במאי 2024
הניגון אוֹי דֶּער וֶועלט אִיז א שְׁמָאלֶער בְּרִיק, הוא ניגון חסידי המקובל בפי חסידי חב"ד.
אודות הניגון[עריכה | עריכת קוד מקור]
מילות הניגון, הם התרגום באידיש של המשפט הידוע 'העולם הזה גשר צר מאוד והעיקר לא להתפחד כלל', שמקורו בכתבי ר' נחמן מברסלב[1].
בשונה מהנוסח המקובל הגורס שהעיקר הוא 'לא לפחד כלל', הביטוי המדוייק הוא 'לא להתפחד', כלומר שאסור לאדם להביא את עצמו לידי פחד.
דבר זה ניתן לדייק מפסק ההלכה של הרמב"ם שמבאר במניין מצוות לא תעשה אודות האיסור לפחד במלחמה, שאף שלא ניתן לצוות על רגש הלב, האיסור על האדם הוא שלא להפחיד את עצמו ושלא להתבונן בדברים המעוררים את היראה מפני האויבים[2].
הניגון היה שגור על פיו של המשפיע החב"די, ר' משה רובין ממונטריאול. הניגון השתמר בהקלטה בביצוע ר' דוד הורביץ, וכן בתקליט שהפיק הזמר החסידי ר' אברהם פריד.
לפי מסורת המקובלת בחצרות חסידיות אחרות, מקורו של הלחן הוא מר' מאניש החזן מהעיירה צ'ורטקוב, מחסידי רוזי'ן.
לחן עממי דומה נפוץ בקהילות החסידים על המילים "וְעַל יְדֵי זֶה יֻשְׁפַּע שֶׁפַע רַב בְּכָל הָעוֹלָמוֹת".
ניגון זה הוא ניגון קי"א בפרוייקט מסורת הניגונים.
מילות הניגון[עריכה | עריכת קוד מקור]
אוֹי דֶּער וֶועלט אִיז א שְׁמָאלֶער בְּרִיק
אוּן דֶער עִקָּר נִישְׁט צוּ שְׁרֶעקְן זִיך!
תרגום[עריכה | עריכת קוד מקור]
העולם הוא גשר צר
והעיקר לא לפחד!
קישורים חיצוניים[עריכה | עריכת קוד מקור]
- להאזנה לניגון מפי ר' דוד הורביץ
- לשמיעת הניגון (בדקה 4:08) מתוך אלבום "יענקל יענקל" מאת הזמר החסידי ר' אברהם פריד
מסורת הניגונים - ר' דוד הורביץ | |
---|---|
| |
ניתן לראות את שם הניגון באמצעות ריחוף עם סמן העכבר על מספר הניגון |