ניגון אדיר הוא

גרסה מ־03:01, 31 בינואר 2025 מאת שיע.ק (שיחה | תרומות) (החלפת טקסט – "{{שמע}}" ב־"{{צליל}}")
(הבדל) → הגרסה הקודמת | הגרסה האחרונה (הבדל) | הגרסה הבאה ← (הבדל)

הניגון אדיר הוא הוא ניגון המושר בלשון הקודש ובתרגומו לאידיש. הניגון מביע אחדות הבורא.

הפעם היחידה הידועה שניגנו ניגון זה בהתוועדות עם הרבי, הייתה בהתוועדות י"ב-י"ג תמוז תשכ"ג[1].

ניגון זה הוא ניגון ק"ו בספר הניגונים.

יש לציין כי לניגון זה שתי גרסאות, גירסתו המוכרת של הרב דוד הורביץ וגירסה נוספת השונה לחלוטין מהגירסה הידועה, של הרב חיים צבי קוניקוב.[2]

מילות הניגון עריכה

אַדִיר הוּא בָּעֶלְיוֹנִים, בָּחוּר הוּא בַּתַּחְתּוֹנִים,

בָּעֶלְיוֹנִים, בַּתַּחְתּוֹנִים,

כּוּלָם מוֹדִים וּמַאֲמִינִים, כִּי הַוַיֶ' אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָד!

אַ שְׁטאַרְקעֶר בִּיסְטוּ פוּן אוֹיְבֶּן, אַן אוֹיְסְדעֶרְוֵויילְטעֶר בִּיסְטוּ פוּן אוּנְטֶן,

אוּן פוּן אוֹיְבֶּן, אוּן פוּן אוּנְטֶן,

אַלֶע לוֹיְבְּן, אַלֶע גְלוֹיְבְּן, אַז דוּ בִּיסְט אֵיינעֶר אוּן מעֶר קֵיינעֶר!

המילים באידיש הינם תרגום של המילים בעברית.

ראו גם עריכה

קישורים חיצוניים עריכה


הערות שוליים