ניגון צי אזוי: הבדלים בין גרסאות בדף
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
({{מיון רגיל}} שונה ל-צי אזוי באמצעות סקריפט) |
|||
(12 גרסאות ביניים של 4 משתמשים אינן מוצגות) | |||
שורה 1: | שורה 1: | ||
ישנם ריבוי '''ניגונים לשבת ויום טוב''' המלאים [[רגש]] וספוגים מ[[התבוננות]] ה[[מוח]] ו[[התפעלות]] ה[[לב]], המושרים בפי [[חסידי חב"ד]] מידי [[שבת]] בשבתו. | ישנם ריבוי '''ניגונים לשבת ויום טוב''' המלאים [[רגש]] וספוגים מ[[התבוננות]] ה[[מוח]] ו[[התפעלות]] ה[[לב]], המושרים בפי [[חסידי חב"ד]] מידי [[שבת]] בשבתו. | ||
[[אדמו"ר הזקן]] לא הכניס בסידורו פיוטים רבים ל[[סעודת שבת#זמירות שבת|זמירות שבת]] בהיות שה[[חסידים]] מנצלים את [[סעודת שבת|סעודות השבת]] ל[[התוועדות]] רעים ונגינת [[ניגוני חב"ד]] בצוותא | [[אדמו"ר הזקן]] לא הכניס בסידורו פיוטים רבים ל[[סעודת שבת#זמירות שבת|זמירות שבת]] בהיות שה[[חסידים]] מנצלים את [[סעודת שבת|סעודות השבת]] ל[[התוועדות]] רעים ונגינת [[ניגוני חב"ד]] בצוותא. | ||
הניגון נרשם מפי ה[[חסיד]] ר' [[אליהו ריבקין]] | הניגון נרשם מפי ה[[חסיד]] ר' [[אליהו ריבקין]]. | ||
גירסה נוספת של הניגון מופיע ב[[ספר הניגונים]], מפי החסיד ר' [[שמואל זלמנוב]] כפי ששרו חסידי חב"ד ב[[ורשה]]. | גירסה נוספת של הניגון מופיע ב[[ספר הניגונים]], מפי החסיד ר' [[שמואל זלמנוב]] כפי ששרו חסידי חב"ד ב[[ורשה]]. | ||
ניגון זה הוא ניגון רל"ג ב[[ספר הניגונים]] (גירסה שונה - ניגון רל"ד). | ניגון זה הוא ניגון רל"ג ב[[ספר הניגונים]] (גירסה שונה - [[ניגון רל"ד]]). | ||
==מילות הניגון{{הערה|המילים המסומנות בסוגריים הם תוספת ע"פ הנוסח שלימד הרב [[יצחק פייביש גינזבורג]] (ששמע מר' [[אליהו ריבקין]] ניגונים רבים) בהתוועדות ז' אדר תשע"ח בישיבת אורייתא, (דקה 17:17 בסרט ההקלטה).}}== | |||
ניגון זה מושר ללא מילים כשרק לבסוף מסיימים במילים: | |||
{{ציטוט|צי אזוי (און) צי אזוי, צי אזוי (און) צי אזוי, פריילאך דארף מען זיין.}} | |||
(בסיום הניגון שרים:){{ציטוט|(פריילאך מוז מען זיין).}} | |||
תרגום לעברית: | |||
{{ציטוט|בין כך (ו)בין כך, בין כך (ו)בין כך, צריכים להיות בשמחה.}} | |||
{{ציטוט|(מוכרחים להיות בשמחה).}} | |||
==ראו גם== | |||
*[[:קטגוריה:ניגונים ביידיש]] | |||
== קישורים חיצונים == | == קישורים חיצונים == | ||
*[http://www20.chassidus.com/audio/nigun/14-31-Tzi-Azoi-Tzi-Azoi-Freilach-Darf-Men-Zayn-Heichal-Neginah.htm לשמיעת הניגון] באתר [[היכל נגינה]] | *[http://www20.chassidus.com/audio/nigun/14-31-Tzi-Azoi-Tzi-Azoi-Freilach-Darf-Men-Zayn-Heichal-Neginah.htm לשמיעת הניגון] באתר [[היכל נגינה]] | ||
שורה 15: | שורה 27: | ||
*[http://old2.ih.chabad.info/php/audio.php?action=playsong&id=412 לשמיעת הניגון בנעימות חב"ד] | *[http://old2.ih.chabad.info/php/audio.php?action=playsong&id=412 לשמיעת הניגון בנעימות חב"ד] | ||
{{ניגוני חב"ד}} | |||
{{מיון רגיל:צי אזוי}} | |||
[[קטגוריה:ניגוני שבת ויום טוב]] | [[קטגוריה:ניגוני שבת ויום טוב]] | ||
[[קטגוריה:ניגונים ביידיש]] |
גרסה אחרונה מ־08:23, 28 במרץ 2024
ישנם ריבוי ניגונים לשבת ויום טוב המלאים רגש וספוגים מהתבוננות המוח והתפעלות הלב, המושרים בפי חסידי חב"ד מידי שבת בשבתו.
אדמו"ר הזקן לא הכניס בסידורו פיוטים רבים לזמירות שבת בהיות שהחסידים מנצלים את סעודות השבת להתוועדות רעים ונגינת ניגוני חב"ד בצוותא.
הניגון נרשם מפי החסיד ר' אליהו ריבקין.
גירסה נוספת של הניגון מופיע בספר הניגונים, מפי החסיד ר' שמואל זלמנוב כפי ששרו חסידי חב"ד בורשה.
ניגון זה הוא ניגון רל"ג בספר הניגונים (גירסה שונה - ניגון רל"ד).
מילות הניגון[1][עריכה | עריכת קוד מקור]
ניגון זה מושר ללא מילים כשרק לבסוף מסיימים במילים:
צי אזוי (און) צי אזוי, צי אזוי (און) צי אזוי, פריילאך דארף מען זיין.
(בסיום הניגון שרים:)
(פריילאך מוז מען זיין).
תרגום לעברית:
בין כך (ו)בין כך, בין כך (ו)בין כך, צריכים להיות בשמחה.
(מוכרחים להיות בשמחה).
ראו גם[עריכה | עריכת קוד מקור]
קישורים חיצונים[עריכה | עריכת קוד מקור]
- לשמיעת הניגון באתר היכל נגינה
- לשמיעת ניגון רל"ג וניגון רל"ד מפי ר' דוד הורביץ
- לשמיעת הניגון מתוך מחרוזת בביצוע אברהם פריד
- לשמיעת הניגון בנעימות חב"ד
- ↑ המילים המסומנות בסוגריים הם תוספת ע"פ הנוסח שלימד הרב יצחק פייביש גינזבורג (ששמע מר' אליהו ריבקין ניגונים רבים) בהתוועדות ז' אדר תשע"ח בישיבת אורייתא, (דקה 17:17 בסרט ההקלטה).