שיחת פורטל:גאולה ומשיח/ציטוט נבחר/אוסף ציטוטים

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

לרון היקר, כל הכבוד על עבודתך בקודש להרחבת הנושא החשוב מכל. רק רציתי להעיר כמה הערות, ברשותך: ראשית, עבור ציטוט נבחר כדאי להשתמש ב{{ציטוט}} שתהפוך את זה ליפה יותר (ראה דוגמא דומה בחב"דפדיה:פתגם חסידי/ארכיון 1).

  1. שנית, נראה לי קצת מוזר שלכל הציטוטים יש סימני קריאה בסוף. אפילו בעטרת חיה לא כותבים עם כ"כ הרבה סימני קריאה... נראה לי שכדאי להשאיר רק איפה שיש במקור סימן קריאה, ובשאר להוריד.
  2. ציטוט 2 מופיע מיליון פעמים ולכן קצת מוזר לציין לשיחה בנ"א. במקום זה הייתי מעתיק, אולי, ציטוט מסוף ס"ג במאמר באתי לגני הראשון.
  3. ציטוט 3 אינו ציטוט מקורי, אלא (אולי) מתוך העיבוד שעושים במדור 'פניני גאולה' בהגאולה מעניין ועכשווי. צריך להחליפו בציטוט אמיתי או למחוק.

ושוב יישר כח על העבודה החשובה, • קרייזי אבאוט משיחמביאים אותו ביחד - 03:57, א' בתמוז ה'תשע"ז

תודה על הביקורת הבונה:

חשבתי בהתחלה לעשות את זה אבל לא ידעתי איך,(מחלק דולרים כבר שינה את זה).
  1. רציתי להעמיד אותך על טעותך שמתי סימני קריאה רק במה שהיה כתוב כבר במקור.
  2. ציטוט2 לא מופיע מליון פעם. אם אתה רוצה תשנה לציטוט אחר, אבל מה זה משנה מאיפה הציטוט?
  3. ציטוט 3 לא אני כתבתי אלא מחלק דולרים , גם אני חושב שצריך לשנות אותו אבל אין לי במה.
נ.ב. בקשו ממני לכתוב את האמרות והפתגמים כי אין מי שיעשה את זה אבל אני רואה ששיש מי שמתעסק בנושא, מוחק, משנה, אני לא יודע לעשות מושלם אז אולי תעשו את זה אתה ומחלק דולרים. לפי הלשון שלך מובן שיש לך אפשרות למצוא פתגמים אז אולי תוסיף אתה. רון שיחה ב' תמוז התשע"ז -יחי המלך 06:31, 26 ביוני 2017 (UTC)
רון תהיה בטוח שכולם מעריכים את עבודתך, אני באופן אישי אהבתי שאחרי ההצעה שהציעו לך, פשוט הלכת ועשית. אף אחד לא מתכוון להתנשא עליך (ודאי לא קרייזי אבאוט משיח כפי שהספקתי להכיר אותו כאן), טבע הדברים באתר הוא שכשמאן דהו מתחיל לערוך משהו מסויים מיד מתעוררים החברים ומנסים לעזור.. (תאמין לי שצריך להתפלל שימשיכו לעזור...) ועכשיו להערתי (הבונה ) כדאי היה - אם ביכולתך - להביא ציטוטים כלליים מגדולי ישראל בכלל ומרבותינו נשיאנו חסידים ואנשי מעשה ולא רק משיחותיו של רבינו. תודה ובהצלחה.--הנחה - שיחה 09:30, 26 ביוני 2017 (UTC)
מצטרף לדברי הנחה. יותר קל לעבור אחרי משהו לתקן, להאיר ולהעיר מאשר לעשות לבד. כשמשהוא עבד וכותב אפשר אח"כ לעזור קצת. קרייזי אבאוט משיח ציטוט שלוש נכתב מילה במילה מהמקור (שצוין גם בציטוט) בהיום יום. או שהכוונה בכלל שהיום יום מתורגם זה עיבוד? בברכת הגאולה השלמה -- חלוקת דולרים מאחדת את העם * פינת החי * 09:42, ב' בתמוז, ה'תשע"ז (26 ביוני למניינם), ימות המשיח

תודה רבה לשניכם לא חשבתי שמישהו מתנשא עלי מצטער אם הובנתי כך.(קרייזי אבאוט משיח למה חשבת את זה כי כתבתי שאני לא יודע לעשות מושלם?) תודה רון שיחה --יחי המלך 18:14, 26 ביוני 2017 (UTC)

http://chabadpedia.co.il/skins/common/images/button_headline.png

עזרה

יש לי ציטוט שחסר לי בו במקור (הוא הולך בערך כך): "ההוספה בלימוד התורה ובעניני משיח והגאולה היא הדרך הישרה לפעול התגלות וביאת המשיח והגאולה בפועל ממש". מישהו יכול לעזור לי במקור? תודה רון שיחה - ג' תמוז התשע"ז - יום התגלותו של הרבי שליט"א מלך המשיח --יחי המלך 18:51, 26 ביוני 2017 (UTC)

דבר מלכות תזריע מצורע אולי אות יג. תבדוק בפנים.Av1235 - שיחה 05:20, 27 ביוני 2017 (UTC)
תודה רון - שיחה --יחי המלך 20:42, 27 ביוני 2017 (UTC)

עריכה

אני חושב שציטוט תשע צריך להיות רק ההלכה בלי מה שהרבי אמר על ההלכה כי המקור זה הרמב"ם ולא השיחה של הרבי, השיחה היא הוספה על הרמב"ם. רון - בואו נדבר על זה ה' תמוז התשע"ז --יחי המלך 17:00, 29 ביוני 2017 (UTC)

עיקר הציטוט הוא החידוש (של הרבי) שמובא בסוגריים. בברכת הגאולה השלמה -- חלוקת דולרים מאחדת את העם * פינת החי * 05:41, ו' בתמוז, ה'תשע"ז (30 ביוני למניינם), ימות המשיח
מסכים עם רון, ולכן אני מערר קצת על מיקומו כ"פתגם" וזה נכון לעוד הרבה מהציטוטים כמו 14, 19 20.--הנחה - שיחה 09:41, 30 ביוני 2017 (UTC)
לא הבנתי. מהציטוט של ההלכה ברמב"ם מובן החיוב להאמין שמלך המשיח מבית דוד נשמה בגוף? כשהעתקתי את הציטוט חשבתי בעיקר על החידוש הזה. ציטוטים 14 ו19 ודאי שאינו ציטוט של ציטוט. אני מסכים שציטוט 20 הוא ציטוט מציטוט, אבל רק הוא. בברכת הגאולה השלמה -- חלוקת דולרים מאחדת את העם * פינת החי * 14:34, ו' בתמוז, ה'תשע"ז (30 ביוני למניינם), ימות המשיח