ספר הזכרונות (אדמו"ר הריי"צ)

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
ערך זה זקוק לעריכה: ייתכן שהערך סובל מפגמים טכניים כגון מיעוט קישורים פנימיים, סגנון טעון שיפור או צורך בהגהה, או שיש לעצב אותו.
אתם מוזמנים לסייע ולתקן את הבעיות, אך אנא אל תורידו את ההודעה כל עוד לא תוקן הדף. אם אתם סבורים כי אין בדף בעיה, ניתן לציין זאת בדף השיחה.

ספר הזכרונות כולל את זכרונות אדמו"ר הריי"צ כפי ששמע מסבתו הרבנית רבקה, ומדודו הרז"א, על ימי ראשית החסידות וחסידות חב"ד.

נערך על ידי הסופר והעיתונאי דוד לייב מעקלער.

ראשית פרסום הספר

בשנת ת"ש מסר אדמו"ר הריי"צ לסופר דוד לייב מקלר - על-פי בקשת הסופר - את רשימתו 'רשימת ליובאוויטש', במטרה שיעבד אותה לסדרת 'זכרונות' של אדמו"ר הריי"צ.

ביום ה' תשרי תש"א החל הסופר לפרסם בעיתון האידי 'מארגען זשורנאל' סדרה של 'ליובאוויטשער רבינ'ס זכרונות', ואת פרסומה הוא סיים בחודש אדר תש"ב

חלקי הספר

על פי תיאור אדמו"ר הריי"צ[1], כולל הספר (חלקים א'-ב') את תיאור חיי ר' ישראל ברוך (אבי אדמו"ר הזקן), חותנו ר' אברהם מליאזנא וגיסו ר' יוסף יצחק, עד ח"י אלול תק"ה]. בתכנון הי' להוציא ספר נוסף על תולדות אדמו"ר הזקן.

חלק א'

חלק א' של הספר כולל בתוכו:

כמו כן בפרקים אלה מתרקם השידוך של ברוך עם רבקה בת ר' אברהם הגנן.

  • פרקים נ"ח - ס"א: סיפורים על פעילות מחנה הנסתרים ששמע ברוך מיצחק שאול, חתנו החסיד של אליעזר ראובן הנפח מדוברומיסל.

החלק יצא לאור בקיץ תש"ז.

חלק ב'

חלק ג'

ספר הזכרונות חלק ג' בתרגום ללשון הקודש

חלק ג' הוא שונה וייחודי מתוך שאר הכרכים בכך שהסופר לא לקח את תוכן הכרך ואת סגנונו מתוך רשימות הרבי הריי"צ, אלא רשם אותו באופן עצמאי מתוך דברי אדמו"ר הריי"צ, הרש"ג וזקני החסידים.

את הזכרונות הוא לא פרסם בבמה חב"דית אלא, (תחת שם עט) בעיתון האידישאי "מארגן ז'ורנאל" שערך.

הספר מסקר בקצרה את תולדות חסידות חב"ד מאדמו"ר הזקן עד שנת תרפ"ט - מאסר וגאולת אדמו"ר הריי"צ.

הספר נלקט מהעיתונים, נערך והוכן לדפוס בחודש סיוון תשנ"ד ע"י קה"ת. עותקים בודדים הספיקו לצאת, ברובם עותקים עם שגיאות וטעויות. בג' תמוז תשנ"ד היתה אמורה להתחיל הדפסת הספר, אלא שאז הגיע הבשורה המרה כי אדמו"ר שליט"א התכסה מעינינו, והדפסת הספר נעצרה.

בשנת תשס"ו יצא הכרך בשפת האידיש.

בשנת תשס"ז יצא הספר בתרגום ללשון הקודש.

תרגומים

מהדורה בלה"ק

שער ההדפסה החדשה של חלק א' המתורגם ללשון הקודש.

המהדורה העברית החלה להתפרסם בתרגום הרב טוביה בלוי בביטאון חב"ד בשנת תשכ"ג, והמשיכה להתפרסם בשבועון כפר חב"ד בין השנים תשמ"א - תשד"מ.

חלק א'

חלק א' יצא לאור על ידי קה"ת במימון צעירי אגודת חב"ד ארץ הקודש בכ"ד טבת תשמ"ג.

חלק ב'

בעבודת התרגום והעריכה של חלק ב' השתתפו בנוסף לרב בלוי גם הרב אברהם חנוך גלינצנשטיין ור' פרץ אוריאל בלוי.

הספר יצא לאור על ידי קה"ת כפר חב"ד בי"א ניסן תשמ"ה.

חלק ג'

חלק ג' תורגם ללשון הקודש ויצא לאור בשנת תשס"ז.

מהדורה באנגלית

המהדורה החדשה של ספר הזכרונות באנגלית

בשנת תש"ט יצא לאור על ידי קה"ת תרגום שני החלקים הראשונים של ספר הזכרונות לאנגלית. התרגום נעשה על ידי הרב ניסן מינדל, מזכיר אדמו"ר הריי"צ.

בשנת תשס"ד הוציאו הוצאת קה"ת ניו יורק וארכיון ניסן מינדל את הספר מחדש. הסיפורים המתורגמים הוקלדו ונערכו מחדש. הספר הפך לרב מכר בציבור היהודי בארצות הברית.

מהדורה ברוסית

מהדורה בצרפתית

עיבודים

כריכת ספר הזכרונות לילדים
כרכי הספר 'דרכים נסתרות'
  • ספר הזכרונות לילדים - הוא ב' כרכים של חלקים מספר הזכרונות, מעובדים לילדים. נערך על ידי מ. בן אור ויצא לאור בשנת תשס"ז.
  • דרכים נסתרות - ב' כרכים של גירסה מעובדת ומנוקדת לנוער, של ספר הזכרונות. מאה ועשרים פרקי הספר הופיעו בשבועון תורתך שעשועי (בהוצאת צעירי אגודת חב"ד). הספר מכיל ב' כרכים ונכתב על ידי הסופר שניאור זלמן רודרמן. בחודש אדר תש"ע הודפסה מהדורה שניה של הספר.

קישורים חיצוניים