תניא מהדורא קמא
תניא מהדורא קמא הוא ספר המלקט את מהדורות הקונטרסים שקדמו להדפסתו של ספר התניא. קונטרסים אלו הכילו את ההוראות והעצות שנתן אדמו"ר הזקן בעבודת השם לחסידיו באופן פרטי. לאחר הדפסת ספר התניא באופן רשמי על ידי אדמו"ר הזקן, הפסיקו ללמוד מהקונטרסים הללו. בשנת תשל"ח ביקש הרבי שירכזו את הקונטרסים וישוו בין המהדורות ושידפיסו את זה כספר ואף עודד את הלימוד בו. בשנת תשמ"ב הודפס הספר בשם "תניא - מהדורא קמא".
רקע
בחודש חשוון שנת תשל"ח הגיעו ארגזים של ספרים וכתבי יד חדשים מפולין שהכילו נושאים בתורת החסידות שטרם הודפסו מאדמו"רי חב"ד. בין הדברים היו כתבי יד של מהודורת קודמות של ספר התניא שנכתבו על ידי חסידי אדמו"ר הזקן, על פי ההוראות וההדרכות שקיבלו מאדמו"ר הזקן. למרות מצבו הבריאותי של הרבי (היה זה פחות מחודש לאחר המאורע בליל שמיני עצרת תשל"ח) הוא יצא לספרית ליובאוויטש לראות את הספרים ונתן הוראות שונות לגבם.
לאחר חצי שנה הורה הרבי בהתוועדות שהועד להפצת שיחות יעבדו על ספר שירכז את המהדורות הללו מספר התניא ושהתמימים יעסקו בעריכתו. המזכיר הרב חיים חודקוב קיבל מהרבי כתב יד של הקונטרס אמרי בינה שהכיל כתב-יד של תניא מהדורא קמא והרבי הורה להכין על פי עותק זה מהדורה מדעית. בתוך הספר היה מונח פתק קטן בכתב ידו של הרבי בו היה כתוב: "תניא בכמה וכמה שינויים. פרק ל' ופרק ל"ב - עדיין לא (נכתבו ו)הוכנסו".
הרבי הורה שאין חובה שהעימוד יהיה תואם לעימוד המקורי של ספר התניא[1] ובראש כל עמוד תופיע הכותרת "לקוטי אמרים". הרבי גם ביקש מהמערכת לאתר כתבי יד נוספים של המהודרה קמא, מאחר וללא ספק היה לספר התניא מספר מהדורות קודמות, כאשר המהדורה המדוייקת ביותר תופיע במרכז ובהערות השוליים הם יושוו לכתבי-יד נוספים, תוך ציון הסיבות האפשריות לשינויים.
על הספר עבדו צוות עורכים ב"ועד להפצת שיחות" בראשם הרבנים; נחמן שפירא, יעקב לייב אולטיין, שלום דובער ליפסקר ומשה אולידורט. בתקופת הכנת הספר, הרבי גם היה מזדרז ביותר בהגהת ה"ליקוט" השבועי, כדי לאפשר לחברי הוועד להקדיש זמן רב יותר לעבודה על הספר.
בחג השבועות תשל"ח דיבר הרבי על הצורך בלימוד המהדורות הקודמות של ספר התניא ועל כך שעל ידי ההבחנה בהבדלים, ניתן להבין טוב יותר את ספר התניא. בסוף שנת תשמ"א פנה הרבי לצוות העובדים ותמה על ההתקדמות האיטית של העבודה. הרבי הבהיר שרצונו שהספר יודפס מוקדם ככל האפשר. בעקבות כך הוצרכו להגיש מידי שבוע דו"ח על התקדמות העבודה.
הדפסת הספר
בשלב מסויים הועלתה בפני הרבי האפשרות שהספר יודפס בדפוס הקטן של ה"ועד להפצת שיחות" ששכן בבנין המשרדים ב-770. הרבי הסכים לכך בתנאי שידפיסו כל גיליון בנפרד, מיד כאשר יהיה מוכן ובכך לזרז את תהליך ההדפסה מבלי להמתין עד שכל הספר יהיה מוכן לדפוס. ביום שישי ט"ז כסלו תשמ"ב, נגמרה הדפסת הגיליון האחרון של הספר והרב זלמן חנין הספיק לפני שבת גם לכרוך את הספרים.
את ההתוועדות בשבת הסמוכה, פרשת וישלח, הקדיש הרבי לסיום הדפסת הספר. הרבי נכנס להתוועדות עם הספר החדש, ובאחת השיחות פתח את הספר וביאר שלושה שינויים שבין ה"מהדורא קמא" למהדורא הנדפסת של ספר התניא[2]. באותה התוועדות התבטא הרבי שהדפסת ספר זה היא השלמה לרצונו של אדמו"ר הזקן שספר התניא יודפס לפני י"ט בכסלו, שלא הושגה[3]. הרבי גם הודה לצוות העורכים על הזריזות וקישר זאת לבקשה מהקב"ה שיזרז את הגאולה.
פחות משבועיים לאחר הדפסת הספר הוא אזל מהשוק ובזאת חנוכה הוא הודפס שוב.
מהדורא מתוקנת
ביום י"ח בכסלו, יומיים לאחר הדפסת הספר, ביקש הרבי שבערב י"ט בכסלו יתחילו לעבוד על מהדורה חדשה ומתוקנת של ספר ה"תניא מהדורא קמא" ושיהיה מוכן ליום כ"ד בטבת[4]. במהדורה החדשה יושוו לכתבי יד נוספים שיימצאו (ואכן כעבור מספר ימים נמצא כתב יד נוסף) ויתוקנו טעויות. הרבי ציין על כריכת הספר שהוגש לו שלושה תיקונים[5]. לאחר מספר ימים התקבלו הוראות נוספות מהרבי, בין היתר שהתיקונים החדשים יודפסו גם בחוברת בפני עצמה עבור רוכשי המהדורא הראשונה. הרבי גם ביקש שמיד כאשר הספר יהיה מוכן הוא יודפס במהדורת צילום, בטרם ידפיסו את הספר במהדורתו החדשה.
ביום ד' בטבת דיווחו חברי המערכת שההוצאה שניה של הספר נכנסה לדפוס. הרבי ענה "ותשואות-חן תשואות-חן על הבשורה טובה".
קישורים חיצונים
הערות שוליים
- ↑ הוראה זו יוצאת דופן, כיוון שדעתו שבמקרה רגיל הרבי שאין לשנות את עמוד התניא
- ↑ ההתועדות במלואה מופיעה בספר תורת מנחם - התוועדויות שנת תשמ"ב חלק א'.
- ↑ לשון הרבי: "בזה תוקן מה שאדמו"ר הזקן רצה בזמנו שספר התניא יודפס לפני י"ט בכסלו שאז לא יצא הדבר לפועל."
- ↑ לשון הרבי "ברוך-השם מוצאי-שבת-קודש. בהמשך להמדובר בהתועדות (דרעווא דרעווין בבית הכנסת ובית המדרש, כדאי שיתחילו במהדורא תנינא דלקוטי אמרים מהדורא קמא בערב י"ט כסלו, על מנת לגומרה לכ"ד טבת, להגיה עוד הפעם וכו' (ואפשר שימצאו עוד כתבי יד) בתור התחלה וכו'."
- ↑ התיקונים היו: 1) הרבי החליף את הסדר ברשימת ההוספות שיהיה כתוב: "כת"י התניא - רשימה קצרה". 2) הרבי הורה לרשום את מספר ה"כרטיס דספריית הקונגרס" בארה"ב של הספר (הוראה שנתקבלה בייחס לספרים שונים). 3) על אופן תרגום המילים "מהדורא קמא" לאנגלית (stpircsunam suoirav morf) ציין הרבי שזו: אנגלית "מוזרה", ויש לתרגם בצורה מדוייקת יותר.