ניגון סטאוו יא פיטו: הבדלים בין גרסאות בדף

שורה 8: שורה 8:
מילותיו הן (המילים בסוגריים נאמרות בחזרת השיר בשנית):
מילותיו הן (המילים בסוגריים נאמרות בחזרת השיר בשנית):


{{ציטוטון|סטאוו יא פיטו אוּוו פיאטניצו (סובאטו), אוּוו פיאטניצו (סובאטו). פראפאוו יא, יא פראפאוו סוואיו טעליצו (ראבאטו). טרעבא טרעבא זנאטי יאק גוליאטי, טרעבא טרעבא זנאטייאק ברעכאטי. אוי חשבון צדק אטדאוואטי, פערעד פאנאם כאזיאינאם אטוועטשאטי. א מי פיעם, דא פיעם דא מי גולאיעם. און מיר טרינקען [[יין]] אזוי ווי מים און מיר זאגן אלע צוזאמען לחיים ואתה תשמע מן השמים.}}
{{ציטוט|
סטאוו יא פיטו אוּוו פיאטניצו (סובאטו),
 
אוּוו פיאטניצו (סובאטו). פראפאוו יא, יא פראפאוו סוואיו טעליצו (ראבאטו).
 
טרעבא טרעבא זנאטי יאק גוליאטי, טרעבא טרעבא זנאטייאק ברעכאטי.
 
אוי חשבון צדק אטדאוואטי, פערעד פאנאם כאזיאינאם אטוועטשאטי.
א מי פיעם, דא פיעם דא מי גולאיעם.
 
און מיר טרינקען [[יין]] אזוי ווי מים
און מיר זאגן אלע צוזאמען לחיים  
 
ואתה תשמע מן השמים.}}


ובתרגום לעברית:
ובתרגום לעברית:


{{ציטוטון|עמדתי לשתות ביום שישי, ובשתייה הפסדתי את עגלתי; יש צורך לדעת כיצד לבלות, ויש צורך לדעת כיצד לשוחח; אוי! חשבון צדק נצטרך לתת ויהיה עלינו להצטדק בפני הפריץ. הבה איפוא נשתה ונשתה וגם נבלה. [[יין]] נשתה כמים, יחד נאמר לחיים, ואתה תשמע מן השמיים.}}
{{ציטוט|עמדתי לשתות ביום שישי, ובשתייה הפסדתי את עגלתי; יש צורך לדעת כיצד לבלות, ויש צורך לדעת כיצד לשוחח; אוי! חשבון צדק נצטרך לתת ויהיה עלינו להצטדק בפני הפריץ. הבה איפוא נשתה ונשתה וגם נבלה. [[יין]] נשתה כמים, יחד נאמר לחיים, ואתה תשמע מן השמיים.}}


==הניגון בניחו"ח==
==הניגון בניחו"ח==