משלוח מנות – הבדלי גרסאות

שלום בוט (שיחה | תרומות)
מ החלפת טקסט – "א"כ " ב־"אם כן "
שלום בוט (שיחה | תרומות)
מ החלפת טקסט – "אע"פ " ב־"אף על פי "
שורה 44: שורה 44:
מצד [[רצון|רצונו]] ו[[מחשבה|מחשבתו]] לשלוח מנות – לא נעשה "משלח", וחבירו לא נעשה "מקבל".
מצד [[רצון|רצונו]] ו[[מחשבה|מחשבתו]] לשלוח מנות – לא נעשה "משלח", וחבירו לא נעשה "מקבל".


כדי שיהיה "משלח" ו"מקבל" – צריכה להיות המציאות של "משלוח מנות", ומציאות זו פועלת חלות התואר "משלח" על האדם השולח, והתואר "מקבל" על האדם שאליו שולחים את המשלוח מנות, וא נעשה חדור בהענין דפורים{{הערת שוליים|"ער ווערט אַ פּורים'דיקער".}}, וענין זה נעשה גם כאשר אומר הריני מוחל, אע"פ שלא קיבל המשלוח מנות בפועל, כנ"ל.
כדי שיהיה "משלח" ו"מקבל" – צריכה להיות המציאות של "משלוח מנות", ומציאות זו פועלת חלות התואר "משלח" על האדם השולח, והתואר "מקבל" על האדם שאליו שולחים את המשלוח מנות, וא נעשה חדור בהענין דפורים{{הערת שוליים|"ער ווערט אַ פּורים'דיקער".}}, וענין זה נעשה גם כאשר אומר הריני מוחל, אף על פי שלא קיבל המשלוח מנות בפועל, כנ"ל.
{{הערות שוליים}}
{{הערות שוליים}}
{{פורים}}
{{פורים}}
[[קטגוריה:הלכה בתורת חב"ד]][[קטגוריה:פורים]]
[[קטגוריה:הלכה בתורת חב"ד]][[קטגוריה:פורים]]