משלוח מנות – הבדלי גרסאות
מ החלפת טקסט – "א"כ " ב־"אם כן " |
מ החלפת טקסט – "אע"פ " ב־"אף על פי " |
||
| שורה 44: | שורה 44: | ||
מצד [[רצון|רצונו]] ו[[מחשבה|מחשבתו]] לשלוח מנות – לא נעשה "משלח", וחבירו לא נעשה "מקבל". | מצד [[רצון|רצונו]] ו[[מחשבה|מחשבתו]] לשלוח מנות – לא נעשה "משלח", וחבירו לא נעשה "מקבל". | ||
כדי שיהיה "משלח" ו"מקבל" – צריכה להיות המציאות של "משלוח מנות", ומציאות זו פועלת חלות התואר "משלח" על האדם השולח, והתואר "מקבל" על האדם שאליו שולחים את המשלוח מנות, וא נעשה חדור בהענין דפורים{{הערת שוליים|"ער ווערט אַ פּורים'דיקער".}}, וענין זה נעשה גם כאשר אומר הריני מוחל, | כדי שיהיה "משלח" ו"מקבל" – צריכה להיות המציאות של "משלוח מנות", ומציאות זו פועלת חלות התואר "משלח" על האדם השולח, והתואר "מקבל" על האדם שאליו שולחים את המשלוח מנות, וא נעשה חדור בהענין דפורים{{הערת שוליים|"ער ווערט אַ פּורים'דיקער".}}, וענין זה נעשה גם כאשר אומר הריני מוחל, אף על פי שלא קיבל המשלוח מנות בפועל, כנ"ל. | ||
{{הערות שוליים}} | {{הערות שוליים}} | ||
{{פורים}} | {{פורים}} | ||
[[קטגוריה:הלכה בתורת חב"ד]][[קטגוריה:פורים]] | [[קטגוריה:הלכה בתורת חב"ד]][[קטגוריה:פורים]] | ||