נייעט נייעט ניקאווא: הבדלים בין גרסאות בדף
(הפניה לדף ניגון ניע בא יוסא) |
אין תקציר עריכה |
||
שורה 1: | שורה 1: | ||
'''נְיֶעט נְיֶעט נִיקַאוָוא''' (ידוע גם בשם '''ניֶע בַּאיוּסְיַא נִיקַאוָוא''') הינו [[ניגון]] בשפה הרוסית שעוסק ברעיון כי [[אין עוד מלבדו]] - מלבד הבורא. | |||
להלן מילות הניגון ברוסית, בתעתיק לעברית, ותרגומם (בסוגריים): | |||
'''ניֶע בַּאיוּסְיַא נִיקַאוָוא''' (איני מפחד מאף אחד) '''אִי נִי-וֶוערוּ נִיקַאוָוא''' (איני מאמין באף אחד) | |||
'''טָאלְקָא בוֹ{{הערה|המילה 'בו' היא קיצור של לכינוי הבורא 'ב-ו-ג-א', זאת על מנת להימנע מאמירת שמות קודש גם בשפות זרות}} אַדְנַאוָוא''' (רק ה' אחד). | |||
נְיֶעט נְיֶעט נִיקַאוָוא, (אין אף אחד) | |||
קְרָאִמיע בוֹ אַדְנַאוָוא (רק ה' אחד) | |||
הניגון הגיע במקורו על ידי אחד ה[[תמים|תמימים]] שהגיע ל[[ליובאוויטש]] וה[[משפיע]] [[ר']] [[מיכאל הזקן]] השפיע עליו עד שנהפך ל[[בחור]] [[חסיד]]י. כשחזר לביתו נכנס לעסק של עצי יער שהיה ל[[אב]]יו, תוך כדי שהוא שר ניגון זה. התבטא על כך [[אדמו"ר הרש"ב]] שזה תוצאה מלימוד [[חסידות]] בשפת המדינה, שעל ידי זה מבררים את השפה ומעלים אותה ל[[קדושה]]<ref>[[שיחה|שיחת]] [[אדמו"ר הריי"צ]] אחרון של [[פסח]] ה'[[ת"ש]]. [[ספר השיחות]] ה'ת"ש ע' 85</ref>. | |||
בתקופת השלטון ה[[קומוניזם|קומוניסטי]] ברוסיה נהפך ניגון זה לסמל אומץ ה[[לב]] והתחזקות, בכל הקשור להפרעה לשמירת ה[[תורה]] וה[[מצוות]] שהגיעו עד ל[[מסירת נפש]] בפועל ממש. המאבק העצום נוהל בראשות [[אדמו"ר הריי"ץ]]. | |||
הניגון (בתרגום מרוסית): "אינני [[יראה|ירא]] משום דבר ואינני [[אמונה|מאמין]] בשום דבר כי אם ב[[אחדות ה'|ה' אחד]]. פזמון: אין שום דבר זולת ה' אחד, אין עוד מלבדו". | |||
ניגון זה הוא ניגון ש"כ ב[[ספר הניגונים]] ונרשם מפי ר' [[שניאור זלמן הלוי לוין]] ([[כפר חב"ד]]). | |||
על ניגון זה אמר ר' [[מיכאל דבורקין]]{{הערה|בהתוועדות י"ב תמוז תשכ"ה סיפר [[הרבי]] כי בהיוודע דבר הבשורה בי"ב תמוז תרפ"ז, תפס ר' מיכאל בידיו בקבוק "סאטקע", והחל להסתובב בשמחה גדולה סביב ביתו של אדמו"ר הריי"צ, כשבפיו מתפזם ניגון זה. כאשר סיים הרבי לספר את הסיפור, החל לחפש יהודים מיוצאי רוסיה שינגנו את הניגון, אך לקח זמן רב עד שנמצא מישהו שידע לנגן את הניגון}} ל[[אדמו"ר הריי"צ]]: אין זה ניגון אלא התבוננות. הגיב אדמו"ר הריי"צ: יש התבוננות בהלבשה ויש התבוננות מופשטת. ניגון זה הינו התבוננות מופשטת.<ref> [[ספר השיחות]] - [[תש"ז]] שיחות חג הפסח עמ' 121.</ref> | |||
== לקריאה נוספת == | |||
[[ספר השיחות]] - [[תש"ז]] שיחות חג הפסח עמ' 120. | |||
==קישורים חיצוניים== | |||
* {{קישור חבד אינפו שמע|206|לימוד ניעט ניעט|ניגוני התוועדות הרבי - דיסק #2}} | |||
* {{קישור חבד אינפו שמע|265|ניעט ניעט|ניגוני התוועדות הרבי - דיסק #4}} | |||
* {{קישור חבד אינפו שמע|276|ניעט ניעט נעקאווא|ניגוני התוועדות הרבי - דיסק #5}} | |||
* {{קישור חבד אינפו שמע|871|ניע ביוס יא|ניחו"ח - ניגוני חסידי חב"ד #10}} | |||
* {{קישור חבד אינפו שמע|117|ניעט ניעט ניקאווא|ניחו"ח - ניגוני חסידי חב"ד #11}} | |||
* [http://old2.ih.chabad.info/#!g=1&url=article&id=69966 הניגון וסיפורו], הרבי מסביר אודות הניגון בשפה הרוסית {{וידאו}} - {{אינפו}} | |||
==מקורות== | |||
<references/> | |||
[[קטגוריה:ניגוני שמחה]] | |||
[[קטגוריה:ניגונים ברוסית]] |
גרסה מ־22:07, 9 ביולי 2015
נְיֶעט נְיֶעט נִיקַאוָוא (ידוע גם בשם ניֶע בַּאיוּסְיַא נִיקַאוָוא) הינו ניגון בשפה הרוסית שעוסק ברעיון כי אין עוד מלבדו - מלבד הבורא.
להלן מילות הניגון ברוסית, בתעתיק לעברית, ותרגומם (בסוגריים):
ניֶע בַּאיוּסְיַא נִיקַאוָוא (איני מפחד מאף אחד) אִי נִי-וֶוערוּ נִיקַאוָוא (איני מאמין באף אחד) טָאלְקָא בוֹ[1] אַדְנַאוָוא (רק ה' אחד). נְיֶעט נְיֶעט נִיקַאוָוא, (אין אף אחד) קְרָאִמיע בוֹ אַדְנַאוָוא (רק ה' אחד)
הניגון הגיע במקורו על ידי אחד התמימים שהגיע לליובאוויטש והמשפיע ר' מיכאל הזקן השפיע עליו עד שנהפך לבחור חסידי. כשחזר לביתו נכנס לעסק של עצי יער שהיה לאביו, תוך כדי שהוא שר ניגון זה. התבטא על כך אדמו"ר הרש"ב שזה תוצאה מלימוד חסידות בשפת המדינה, שעל ידי זה מבררים את השפה ומעלים אותה לקדושה[2].
בתקופת השלטון הקומוניסטי ברוסיה נהפך ניגון זה לסמל אומץ הלב והתחזקות, בכל הקשור להפרעה לשמירת התורה והמצוות שהגיעו עד למסירת נפש בפועל ממש. המאבק העצום נוהל בראשות אדמו"ר הריי"ץ.
הניגון (בתרגום מרוסית): "אינני ירא משום דבר ואינני מאמין בשום דבר כי אם בה' אחד. פזמון: אין שום דבר זולת ה' אחד, אין עוד מלבדו".
ניגון זה הוא ניגון ש"כ בספר הניגונים ונרשם מפי ר' שניאור זלמן הלוי לוין (כפר חב"ד).
על ניגון זה אמר ר' מיכאל דבורקין[3] לאדמו"ר הריי"צ: אין זה ניגון אלא התבוננות. הגיב אדמו"ר הריי"צ: יש התבוננות בהלבשה ויש התבוננות מופשטת. ניגון זה הינו התבוננות מופשטת.[4]
לקריאה נוספת
ספר השיחות - תש"ז שיחות חג הפסח עמ' 120.
קישורים חיצוניים
- לימוד ניעט ניעט מתוך ניגוני התוועדות הרבי - דיסק #2
- ניעט ניעט מתוך ניגוני התוועדות הרבי - דיסק #4
- ניעט ניעט נעקאווא מתוך ניגוני התוועדות הרבי - דיסק #5
- ניע ביוס יא מתוך ניחו"ח - ניגוני חסידי חב"ד #10
- ניעט ניעט ניקאווא מתוך ניחו"ח - ניגוני חסידי חב"ד #11
- הניגון וסיפורו, הרבי מסביר אודות הניגון בשפה הרוסית -
מקורות
- ↑ המילה 'בו' היא קיצור של לכינוי הבורא 'ב-ו-ג-א', זאת על מנת להימנע מאמירת שמות קודש גם בשפות זרות
- ↑ שיחת אדמו"ר הריי"צ אחרון של פסח ה'ת"ש. ספר השיחות ה'ת"ש ע' 85
- ↑ בהתוועדות י"ב תמוז תשכ"ה סיפר הרבי כי בהיוודע דבר הבשורה בי"ב תמוז תרפ"ז, תפס ר' מיכאל בידיו בקבוק "סאטקע", והחל להסתובב בשמחה גדולה סביב ביתו של אדמו"ר הריי"צ, כשבפיו מתפזם ניגון זה. כאשר סיים הרבי לספר את הסיפור, החל לחפש יהודים מיוצאי רוסיה שינגנו את הניגון, אך לקח זמן רב עד שנמצא מישהו שידע לנגן את הניגון
- ↑ ספר השיחות - תש"ז שיחות חג הפסח עמ' 121.