שלום דובער אבצן: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
(הוספת ערך)
 
אין תקציר עריכה
 
(13 גרסאות ביניים של 7 משתמשים אינן מוצגות)
שורה 1: שורה 1:
[[קובץ:שדב אבצן.png|ממוזער|הרב שלום דובער אבצן]]
הרב '''שלום דובער אבצן''' (יליד שנת [[תשי"ח]], 1958) הוא חוקר וסופר חסידי תושב [[קראון הייטס]] העוסק בהנחלת תולדות החסידות בשפה ה[[אנגלית]]. שימש בעבר כמחנך בישיבת [[תומכי תמימים אושען פארקווי]].
הרב '''שלום דובער אבצן''' (יליד שנת [[תשי"ח]], 1958) הוא חוקר וסופר חסידי תושב [[קראון הייטס]] העוסק בהנחלת תולדות החסידות בשפה ה[[אנגלית]]. שימש בעבר כמחנך בישיבת [[תומכי תמימים אושען פארקווי]].


==תולדות חיים==
==תולדות חיים==
נולד בשנת [[תשי"ח]] במישיגן שבארצות הברית לאביו הרב [[מאיר אבצן]] ואלמו מרת חייענא.
נולד בשנת [[תשי"ח]] במישיגן שבארצות הברית לאביו הרב [[מאיר אבצן]] ולאמו מרת חיענא.


בבחרותו למד בשנת [[תשל"ו]] בישיבת [[תומכי תמימים מוריסטון]] ובשנת [[תשל"ז]] ב[[תומכי תמימים ניו הייבן]] שבקונטיקט, ובשנת [[תשל"ח]] עבר ללמוד בישיבת [[תומכי תמימים מונטריאול]] שבקנדה, ובין השנים [[תשל"ט]]-[[תשד"מ]] למד בישיבת [[תומכי תמימים המרכזית]] בחצר הרבי ב-[[770]].
בבחרותו למד בשנת [[תשל"ו]] בישיבת [[תומכי תמימים מוריסטון]] ובשנת [[תשל"ז]] ב[[תומכי תמימים ניו הייבן]] שבקונטיקט, ובשנת [[תשל"ח]] עבר ללמוד בישיבת [[תומכי תמימים מונטריאול]] שבקנדה, ובין השנים [[תשל"ט]]-[[תשד"מ]] למד בישיבת [[תומכי תמימים המרכזית]] בחצר הרבי ב-[[770]].


לאחר חתונתו קבע את מגוריו ב[[קראון הייטס]], ובהמשך החל לעסוק בחינוך והחל לשמש כמחנך כיתה ז' בישיבת [[תומכי תמימים אושן פארקווי]]. במטרה להחדיר בתלמידיו את תולדות החסידות, החל לעסוק בכתיבה ותרגם עבור התלמידים את סיפורו של לידת [[אדמו"ר הרש"ב]] והחלום של [[הרבנית רבקה]] שקדם לכך לרגל [[כ' חשון]], המנהל של הישיבה הרב [[משה בוגומילסקי]] עודד אותו והדפיס את התרגום כחוברת עבור כלל התלמידים, והחוברת התפרסמה בין מנהלי המוסדות שביקשו ליצור עותקים גם עבור התלמידים שלהם, וכך החל לערוך עבור כל תאריך חסידי חוברת באנגלית המספרת את סיפורו של התאריך על פי המופיע בכתבי רבותינו נשיאינו והם הודפסו ב-800 עותקים{{הערה|תרגומים אלו היו הבסיס לשני ספריו הראשונים "יום להיזכר, יום לזכור".}}.
לאחר חתונתו עם פרומי ביתו של הרב [[משה פסח גולדמן]] קבע את מגוריו ב[[קראון הייטס]], ובהמשך החל לעסוק בחינוך והחל לשמש כמחנך כיתה ז' בישיבת [[תומכי תמימים אושען פארקווי]]. במטרה להחדיר בתלמידיו את תולדות החסידות, החל לעסוק בכתיבה ותרגם עבור התלמידים את סיפורו של לידת [[אדמו"ר הרש"ב]] והחלום של [[הרבנית רבקה]] שקדם לכך לרגל [[כ' חשון]], המנהל של הישיבה הרב [[משה בוגומילסקי]] עודד אותו והדפיס את התרגום כחוברת עבור כלל התלמידים, והחוברת התפרסמה בין מנהלי המוסדות שביקשו ליצור עותקים גם עבור התלמידים שלהם, וכך החל לערוך עבור כל תאריך חסידי חוברת באנגלית המספרת את סיפורו של התאריך על פי המופיע בכתבי רבותינו נשיאינו והם הודפסו ב-800 עותקים{{הערה|תרגומים אלו היו הבסיס לשני ספריו הראשונים "יום להיזכר, יום לזכור".}}.


בהמשך החל לכתוב תקצירים ערוכים מדברי הרבי באופן שיתאים גם לתלמידי כיתתו, וכאשר הודפסו על ידי הרבי ה[[קיצורים והערות לספר התניא]] של [[אדמו"ר הצמח צדק]], תרגם את החלקים המתארים את הרקע ההיסטורי של הדפסת ספר התניא, והוסיף מידע ממחקר שערך.
בהמשך החל לכתוב תקצירים ערוכים מדברי הרבי באופן שיתאים גם לתלמידי כיתתו, וכאשר הודפסו על ידי הרבי ה[[קיצורים והערות לספר התניא]] של [[אדמו"ר הצמח צדק]], תרגם את החלקים המתארים את הרקע ההיסטורי של הדפסת ספר התניא, והוסיף מידע ממחקר שערך.
שורה 19: שורה 20:


עבודתו בפרסום ההיסטוריה החסידית, היוותה פריצת דרך בהנחלת תולדות החסידות לילדים ונערים שאינם שולטים בלשון הקודש.
עבודתו בפרסום ההיסטוריה החסידית, היוותה פריצת דרך בהנחלת תולדות החסידות לילדים ונערים שאינם שולטים בלשון הקודש.
נכון לשנת [[תשפ"א]], פרסם קרוב לעשרים כותרים בשפה האנגלית, המוקדשים כולם לתולדות החסידות.


==ספריו==
==ספריו==
*'''A Day to Recall, a Day to Remember Volume I: Nissan-Elul''' (יום להיזכר, יום לזכור – ימי חג בליובאוויטש ניסן-אלול), תשנ"ו
*'''A Day to Recall, a Day to Remember Volume I: Nissan-Elul''' (יום להיזכר, יום לזכור – ימי חג בליובאוויטש ניסן-אלול), [[תשנ"ו]]
*'''A Day to Recall,A Day to Remember Vol II Tishrei-Adar Cele-r''' (יום להיזכר, יום לזכור – ימי חג בליובאוויטש תשרי-אדר), תשנ"ח
*'''A Day to Recall,A Day to Remember Vol II Tishrei-Adar Cele-r''' (יום להיזכר, יום לזכור – ימי חג בליובאוויטש תשרי-אדר), [[תשנ"ח]]
*'''The Rebbeim Biography Series - The Alter Rebbe''' (סדרת רבותינו נשיאינו: [[אדמו"ר הזקן]])
*'''-The Alter RebbeThe Rebbeim Biography Series - ''' (סדרת רבותינו נשיאינו: [[אדמו"ר הזקן]])
*'''Mitteler Rebbe: R' Dovber of Lubavitch''' (אדמו"ר האמצעי, רבי דובער מליובאוויטש), תשס"ח
*'''Mitteler Rebbe: R' Dovber of Lubavitch''' ([[אדמו"ר האמצעי]], רבי דובער מליובאוויטש), [[תשס"ח]]
*'''The Tzemach Tzedek: R' Menachem Mendel of Lubavitch - A Biography''' (הצמח צדק, רבי מנחם מענדל מליובאוויטש), תשע"ב
*'''The Tzemach Tzedek: R' Menachem Mendel of Lubavitch - A Biography''' (הצמח צדק, רבי מנחם מענדל מליובאוויטש), [[תשע"ב]]
*'''The Rebbeim Biography Series - The Rebbe Maharash''' (סדרת רבותינו נשיאינו – אדמו"ר המהר"ש)
*'''The Rebbeim Biography Series - The Rebbe Maharash''' (סדרת רבותינו נשיאינו – אדמו"ר המהר"ש)
*'''The Rebbe Rashab''' ([[אדמו"ר הרש"ב]]), תשפ"א
*'''The Rebbe Rashab''' ([[אדמו"ר הרש"ב]]), [[תשפ"א]]
*'''Reb Shmuel Munkis''' (ר' [[שמואל מונקעס]]), תש"ע
*'''[[שמואל מונקעס|Reb Shmuel Munkis]]''' (ר' [[שמואל מונקעס]]), [[תש"ע]]
*'''Tanya, Its Story and History''' (תניא, הסיפור וההיסטוריה), תש"ע
*'''Tanya, Its Story and History''' ([[תניא]], הסיפור וההיסטוריה), [[תש"ע]]
*'''A Glimpse into the Life of Reb Pinchas Reizes''' (ר' [[פנחס רייזעס]]), תשס"ו
*'''A Glimpse into the Life of Reb Pinchas Reizes''' (ר' [[פנחס רייזעס]]), [[תשס"ו]]
*'''Reb Meir Raphaels''' (ר' [[מאיר רפאל'ס]]), תשס"ד
*'''Reb Meir Raphaels''' (ר' [[מאיר רפאל'ס]]), [[תשס"ד]]
*'''The Rebbeim: A glimpse into the lives of the Lubavitcher Rebbeim, Vol. 1''', תשנ"ב
*'''The Rebbeim: A glimpse into the lives of the Lubavitcher Rebbeim, Vol. 1''', [[תשנ"ב]]
*'''Reb Hillel Paritcher''' (ר' [[הלל מפאריטש]])
*'''Reb Hillel Paritcher''' (ר' [[הלל מפאריטש]])
*'''Early Chassidic Personalities - The Brothers of Slavita''' (תולדות חסידים הראשונים: [[האחים מסלאוויטא]])
*'''Early Chassidic Personalities - The Brothers of Slavita''' (תולדות חסידים הראשונים: [[האחים מסלאוויטא]])
*'''Reb Binyomin Kletzker''' (ר' [[בנימין קלצקער]])
*'''Reb Binyomin Kletzker''' (ר' [[בנימין קלצקר]])


==קישורים חיצוניים==
==קישורים חיצוניים==
*'''[https://anash.org/author-interview-the-rebbe-rashab/ ראיון עם הרב אבצן לרגל ההוצאה לאור של ספר תולדות אדמו"ר הרש"ב]''' {{אנש}} (אנגלית)
*'''[https://anash.org/author-interview-the-rebbe-rashab/ ראיון עם הרב אבצן לרגל ההוצאה לאור של ספר תולדות אדמו"ר הרש"ב]''' {{אנש}} (אנגלית)
 
*'''[https://anash.org/45-years-later-mivtzoim-repays/ מחזירים 45 שנים לאחר מכן]''' {{אנש}} (אנגלית)
{{הערות שוליים}}
{{הערות שוליים}}
{{מיון רגיל:אבצן, שלום דובער}}
{{מיון רגיל:אבצן, שלום דובער}}
שורה 46: שורה 49:
[[קטגוריה:משפחת אבצן]]
[[קטגוריה:משפחת אבצן]]
[[קטגוריה:סופרים חב"דיים]]
[[קטגוריה:סופרים חב"דיים]]
[[קטגוריה:אישים שנולדו בשנת תשי"ח]]
[[קטגוריה:משפחת קרסיק]]

גרסה אחרונה מ־11:31, 13 בנובמבר 2024

הרב שלום דובער אבצן

הרב שלום דובער אבצן (יליד שנת תשי"ח, 1958) הוא חוקר וסופר חסידי תושב קראון הייטס העוסק בהנחלת תולדות החסידות בשפה האנגלית. שימש בעבר כמחנך בישיבת תומכי תמימים אושען פארקווי.

תולדות חיים[עריכה | עריכת קוד מקור]

נולד בשנת תשי"ח במישיגן שבארצות הברית לאביו הרב מאיר אבצן ולאמו מרת חיענא.

בבחרותו למד בשנת תשל"ו בישיבת תומכי תמימים מוריסטון ובשנת תשל"ז בתומכי תמימים ניו הייבן שבקונטיקט, ובשנת תשל"ח עבר ללמוד בישיבת תומכי תמימים מונטריאול שבקנדה, ובין השנים תשל"ט-תשד"מ למד בישיבת תומכי תמימים המרכזית בחצר הרבי ב-770.

לאחר חתונתו עם פרומי ביתו של הרב משה פסח גולדמן קבע את מגוריו בקראון הייטס, ובהמשך החל לעסוק בחינוך והחל לשמש כמחנך כיתה ז' בישיבת תומכי תמימים אושען פארקווי. במטרה להחדיר בתלמידיו את תולדות החסידות, החל לעסוק בכתיבה ותרגם עבור התלמידים את סיפורו של לידת אדמו"ר הרש"ב והחלום של הרבנית רבקה שקדם לכך לרגל כ' חשון, המנהל של הישיבה הרב משה בוגומילסקי עודד אותו והדפיס את התרגום כחוברת עבור כלל התלמידים, והחוברת התפרסמה בין מנהלי המוסדות שביקשו ליצור עותקים גם עבור התלמידים שלהם, וכך החל לערוך עבור כל תאריך חסידי חוברת באנגלית המספרת את סיפורו של התאריך על פי המופיע בכתבי רבותינו נשיאינו והם הודפסו ב-800 עותקים[1].

בהמשך החל לכתוב תקצירים ערוכים מדברי הרבי באופן שיתאים גם לתלמידי כיתתו, וכאשר הודפסו על ידי הרבי הקיצורים והערות לספר התניא של אדמו"ר הצמח צדק, תרגם את החלקים המתארים את הרקע ההיסטורי של הדפסת ספר התניא, והוסיף מידע ממחקר שערך.

בשלב הבא החל לכתוב את תולדותיהם של החסידים הראשונים מתקופתו של אדמו"ר הזקן דוגמת ר' שמואל מונקעס, ר' הלל מפאריטש ר' בנימין קלצקר, כשכל אחד מהם זכה במשך השנים למהדורה חדשה ומורחבת.

לצורך גיוס תרומות לישיבה, כתב ביוגרפיה קצרה על מייסד הישיבה אדמו"ר הרש"ב, ומספר אישים שנחשפו לחוברת עודדו אותו למלא את החסר בשוק הספרים בשפה האנגלית ולכתוב את תולדותיהם של רבותינו נשיאינו, ולאחר הדפסת הספר שזכה להצלחה רבה, ניגש לכתוב ביוגרפיה מורחבת על כל אחד מרבותינו נשיאינו.

הכרך הראשון בסדרה שהוקדש לאדמו"ר הזקן יצא לאור בשנת תשס"ה והתבסס על תרגום של ספר התולדות, אך נוסף לו מידע רב פרי מחקר נרחב ומעמיק והוספת המידע שהצטבר מאז הדפסת ספר התולדות ועד לשעת הדפסת הספר, ובמשך השנים הודפסו ספרים נוספים בסדרה (נכון לשנת תשפ"א הודפסו הספרים על כל רבותינו נשיאינו עד לדורו של אדמו"ר הרש"ב).

בשל הזמן הרב שדרש המחקר ועבודת התרגום סביב הכתיבה וההוצאה לאור[2], פרש בעקבות הסדרה מתפקידו כמחנך, והחל להקדיש את כל זמנו למחקר כתיבה תרגום ועריכה.

עבודתו בפרסום ההיסטוריה החסידית, היוותה פריצת דרך בהנחלת תולדות החסידות לילדים ונערים שאינם שולטים בלשון הקודש.

נכון לשנת תשפ"א, פרסם קרוב לעשרים כותרים בשפה האנגלית, המוקדשים כולם לתולדות החסידות.

ספריו[עריכה | עריכת קוד מקור]

קישורים חיצוניים[עריכה | עריכת קוד מקור]

הערות שוליים

  1. תרגומים אלו היו הבסיס לשני ספריו הראשונים "יום להיזכר, יום לזכור".
  2. בעקבות הזמן המוגבל שהותירה לו העבודה בישיבה, חלק מהספרים בסדרה נכתבו במשך שש שנים.