מזמור שיר ליום השבת: הבדלים בין גרסאות בדף
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
אין תקציר עריכה |
מ (החלפת טקסט – "תהילים" ב־"תהלים") |
||
שורה 1: | שורה 1: | ||
{{ניגונים שחוברו על פרקי | {{ניגונים שחוברו על פרקי התהלים של הרבי}} | ||
הניגון '''מזמור שיר ליום השבת''' הינו ניגון חסידי שהולחן במיוחד לרגל י"א [[ניסן]] שנת [[תשנ"ג]] - יום הולדתו ה91 של הרבי. | הניגון '''מזמור שיר ליום השבת''' הינו ניגון חסידי שהולחן במיוחד לרגל י"א [[ניסן]] שנת [[תשנ"ג]] - יום הולדתו ה91 של הרבי. | ||
שורה 16: | שורה 16: | ||
::::מָשִׁיחַ שׁטֵייט שׁוֹיְן אוׂיפְן שׁוועֶל. | ::::מָשִׁיחַ שׁטֵייט שׁוֹיְן אוׂיפְן שׁוועֶל. | ||
|מקור=[[ | |מקור=[[תהלים צ"ב]], פסוקים א-ב, יג. ודברי הרבי}}. | ||
==תרגום== | ==תרגום== | ||
שורה 22: | שורה 22: | ||
==ראו גם== | ==ראו גם== | ||
*[[ניגונים על פרקי אדמו"ר שליט"א]] | *[[ניגונים על פרקי אדמו"ר שליט"א]] | ||
*[[ | *[[תהלים צ"ב]] | ||
==קישורים חיצוניים== | ==קישורים חיצוניים== | ||
*[[מדיה:צב_-_מזמור_שיר_ליום_השבת.mp3|הניגון להאזנה]]. | *[[מדיה:צב_-_מזמור_שיר_ליום_השבת.mp3|הניגון להאזנה]]. |
גרסה מ־04:51, 31 באוגוסט 2020
ניגונים שחוברו על פרק התהילים של הרבי |
---|
ס"ט · ע' · ע"א (1) · ע"א (2) · ע"א (3) · ע"א (4) · ע"ב · ע"ג (1) · ע"ג (2) · ע"ד · ע"ה · ע"ו · ע"ז · ע"ח (1) · ע"ח (2) · ע"ט · פ' · פ"א · פ"ב · פ"ג · פ"ד · פ"ה · פ"ו · פ"ז · פ"ח · פ"ט · צ' · צ"א · צ"ב · צ"ג · צ"ד · צ"ה · צ"ו · צ"ז · צ"ח · צ"ט · ק' · ק"א · ק"ב · ק"ג · ק"ד · ק"ד · ק"ה · ק"ו · ק"ז · ק"ח · ק"ט · ק"י · קי"א · קי"ב · קי"ג · קי"ד · קט"ו · קט"ז (1) · קט"ז (2) · קי"ז · קי"ח · קי"ט · ק"כ · קכ"א · קכ"ב · קכ"ג
ניתן לראות את שם הניגון באמצעות ריחוף עם סמן העכבר על מספר הניגון |
הניגון מזמור שיר ליום השבת הינו ניגון חסידי שהולחן במיוחד לרגל י"א ניסן שנת תשנ"ג - יום הולדתו ה91 של הרבי.
את הניגון הלחין ר' שלום ברוכשטט ולאחר עידודו של הרבי לשיר בהתוועדות שמחת תורה תשנ"ד, הפך לחלק מרפרטואר הניגונים החב"די.
מילות הניגון
מִזְמוֹר שִׁיר, לְיוֹם הַשַּׁבָּת.
- טוֹב לְהֹדוֹת לַה'; וּלְזַמֵּר לְשִׁמְךָ עֶלְיוֹן.
צַדִּיק, כַּתָּמָר יִפְרָח; כְּאֶרֶז בַּלְּבָנוֹן יִשְׂגֶּה.
- הִנֵה זֶה מָשִׁיחַ בָּא,
- אָט אָט אָט קוּמְט מָשִׁיחַ,
- אָט אָט אָט - אִיז עֶר דאָ,
- נאָר עֶפעֶנְט אוֹיף דִי אוֹיגְן.
- אָט אָט אָט קוּמְט מָשׁיחַ,
- אָט אָט אָט - אִיז עֶר דאָ,
- מָשִׁיחַ שׁטֵייט שׁוֹיְן אוׂיפְן שׁוועֶל.
— תהלים צ"ב, פסוקים א-ב, יג. ודברי הרבי
.
תרגום
לאחר הפסוקים מהמזמור של הרבי, מוסיף המחבר מבשורת הגאולה של הרבי, באידיש. תרגום המילים הם: "הנה הנה משיח בא, הנה הנה הוא פה, רק פיקחו את העיניים. הנה הנה... משיח עומד כבר על הסף".