שלוחי אדוננו (ניגון): הבדלים בין גרסאות בדף
אין תקציר עריכה |
|||
שורה 85: | שורה 85: | ||
==קישורים חיצוניים== | ==קישורים חיצוניים== | ||
*[http://video.chabad.info/newvideo/video.php?id=3623 שלוחי הרבי רוקדים ב-770 לצלילי הניגון יחד עם הזמר ר' [[אברהם פריד]]] {{וידפו}} | *[http://video.chabad.info/newvideo/video.php?id=3623 שלוחי הרבי רוקדים ב-770 לצלילי הניגון יחד עם הזמר ר' [[אברהם פריד]]] {{וידפו}} | ||
{{קישור חבד אינפו|84808|מחרוזת עוצמתית וסוחפת: "שלוחי הרבי - אשרינו!"||{{תע|11/19/2014}}}} {{צליל}} | |||
{{הערות שוליים}} | {{הערות שוליים}} |
גרסה מ־17:38, 26 בנובמבר 2014
המונח "שלוחי אדוננו" מפנה לכאן. לערך העוסק בחוברת המבארת את חשיבות השליחות האחרונה שהטיל הרבי על החסידים, ראו שלוחי אדוננו (חוברת).
שלוחי אדוננו הוא 'המנון השלוחים' המושר בפי כל שליחי הרבי ברחבי תבל. המנגינה הקצבית של השיר הינה 'מארש ניצחון' התואמת לתוכן שלו.
היסטוריית הניגון
המילים לניגון זה נכתבו על ידי אחד משלוחי הרבי בשנות המ"מים, והוא הפך להמנון בלתי רשמי של השלוחים, אותו מנגנים בכל התכנסות של שלוחים יחד, או בשעת יציאה של אחד החסידים בשליחות הרבי.
ניגון זה הושר בפני הרבי פעמים רבות, וכך גם נקבע הנוהג לשיר אותו בשעת ההקפות בשמחת תורה ב-770 בהשתתפות הרבי[1].
מילות השיר עם תרגום לעברית
באנגלית
;on to victory without a doubt ,To corners four ;we're marching happily ,Nation after nation !we are conquering
,Shluchei adoneinu ;to bring moshiach tzidkeinu ,Tomorrow will be golus no more !and we'll win this golus war |
|
|
ראו גם
קישורים חיצוניים
מחרוזת עוצמתית וסוחפת: "שלוחי הרבי - אשרינו!", באתר כ"ו בחשוון ה'תשע"ה
הערות שוליים
- ↑ ראה יומן חודש תשרי תשנ"ב בתיאור ההקפה השישית של שמחת תורה.