משתמש:ספרא/טיוטה
מקור ניגון זה הוא "מארש" מהצבא הרוסי שהובא לחב"ד ע"י הרב שניאור זלמן דוכמאן ע"ה, שחיבר את הניגון למילים: "דער רבי זאל געזונט זיין, אלע שונאים זאלן פלאצן, ברוך המקום ברוך הוא" (בתרגום מאידיש: הרבי יהיה בריא, כל השונאים יתפוצצו). בביצוע החדש המילים הם: "דער רבי איז געזונט, אלע חסידים וועלען טאנצען!" (בתרגום מאידיש: הרבי יהיה בריא, כל החסידים ירקדו).
רקע[עריכה | עריכת קוד מקור]
ערך מורחב – שמיני עצרת תשל"ח |
בזמן ההקפות של שמיני עצרת תשל"ח, כאשר היה נראה שהרבי אינו חש בטוב, החל הקהל לנגן את הניגון זאל שוין זיין די גאולה (בתרגום מאידיש: שתהיה הגאולה), בהמשך המשיכו לשיר את הניגון עם המילים 'דער רבי זאל געזונט זיין' (בתרגום מאידיש: 'הרבי שיהיה בריא')[1], בהמשך שוב שינה הקהל את המילים והחל לשיר 'דער רבי איז געזונט' (בתרגום מאידיש: הרבי הוא בריא). ניגון זה הושר על ידי הקהל בהתלהבות ובשמחה כשעה. בהמשך סיפר המזכיר הרב גראנער שקול השירה נשמע בחדרו של הרבי והרופאים שאלו אותו האם הרעש לא מפריע? הרבי ענה בחיוך שאדרבה יש לו הנאה מזה[2], לפי גרסה נוספת ענה הרבי "דאס איז א געשמאקע מיוזיק" [זוהי מנגינה עריבה][3].
קישורים חיצוניים[עריכה | עריכת קוד מקור]
- קובץ:קובץ דער רבי איז געזונט בהוצאת ועד חיילי בית דוד בקשר עם כ"ז באדר
- שמיל ומקהלת ידידים שרים: דער רבי איז געזונט!
הערות שוליים
- ↑ הביטוי "דער רבי זאָל געזונט זיין" נאמר על ידי הרבי פעמים רבות ביחס לחמיו לדוגמה בשיחת ראש חודש סיון תש"י
- ↑ מתשורה משמחת הנישואין של נפרסטק ל"ג בעומר תשע"ח
- ↑ שמיל ומקהלת ידידים שרים: דער רבי איז געזונט! באתר חב"ד אינפו