אך דו יצר הרע (ניגון)

הניגון אך דו יצר הרע הוא שיר חסידי המשלב מילים ברוסית ובאידיש שתוכנו הוא 'שיחה' עם היצר הרע, שיעזוב את האדם וייפרד מעליו. ניגון זה הוא כעין 'הקדמה' לניגון צמאה לך נפשי כפי שלימד הרבי בשנת תשי"ח.

המשפיע ר' מענדל פוטערפאס סיפר על מקורו של הניגון, שכאשר היה ילד בגיל 6 (בסביבות שנת תרע"ד), שכב חולה, והיות שהיה יתום מאביו מי שסעד אותו במיטת חוליו היה סבו, הרב חיים פוטרפס, מחסידי אדמו"ר המהר"ש, והוא לימד אותו ניגון זה.

בהתוועדות בשנת תש"נ חזר ר' מענדל וביאר את תוכן הניגון כפי שסבו ביאר לו, שבאמירה 'לך לאחים שלך', הכוונה לאלו המתנגדים לחסידות, שהם יעשו לו את רצונו, אך אנו, וכאן היה נותן את קולו בצעקה: אך, אנחנו חסידי חב"ד, אומרים: "צמאה...".

מילות הניגוןעריכה

אך דו יצר-הרע!
וואס פאר א געשעפטן פירסט'ע דא?
"ניע פרודייש,
ניע קופויש,
טאלקא-נארודו, בונטוויש…

דער יצר הרע טוט דאך גארנישט. ער גייט
און ער גייט..
ער בונטעוועט דעם...
ער בונטעוועט א האנט....
דער האט עם פוגע בכבוד געווען דער איז אויף אים אין כעס....
דער האט אים געטאן אזוי....
דאס טוט ער.

און גיי'זע ווייטער, קום נישט ווידער, גיי צו דיינע 'ברידער'!

זיי וועלן דיר פאלגן,
זיי וועלן דיר הערן,
זיי וועלן דיר טאן דיין באגער.

אבער מיר חסידים חב"ד'ניקעס! זאגן:
צמאה כמה,
כמה צמאה,
'צמאה לך נפשי'!
כמה כמה צמאה,
צמאה לך בשרי!

אך, אתה יצר הרע!
איזה 'עסקים' אתה מנהל כאן?
לא מוכר
לא קונה,
רק עושה בלגן...

היצר הרע הרי לא עושה כלום...
הוא הולך והולך...
ההוא פגע בכבודו,
ההוא בכעס עליו...
ההוא עשה לו ככה....
זה מה שהוא עושה
הוא הולך והולך

לך נא הלאה, אל תחזור שוב, לך לאחים שלך…

הם יצייתו לך,
הם יקשיבו לך,
הם יעשו לך את רצונך

אך, אנחנו חסידי חב"ד, אומרים:
צמאה כמה,
כמה צמאה,
צמאה לך נפשי'!
כמה כמה צמאה,
צמאה לך בשרי!