לדלג לתוכן

משתמש:המכריז/טיוטה2 – הבדלי גרסאות

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
המכריז (שיחה | תרומות)
המכריז (שיחה | תרומות)
שורה 13: שורה 13:
[[רשימת דפוסי התניא]]
[[רשימת דפוסי התניא]]


ביינתים כשעברתי על חלק מהרשימה שכבר נכתבה כאן, שמתי לב לכמה הערות וקצת שינוים שישנם בכמה מקומות. לדוגמא:
ביינתים כשעברתי על חלקים מהרשימה שכבר נכתבה כאן, שמתי לב לכמה הערות וכו' שישנם בכמה מקומות. לדוגמא:


=== ההדפסה הראשונה של התניא ===
=== ההדפסה הראשונה של התניא ===
שורה 36: שורה 36:


=== רשימת תרגומים ===
=== רשימת תרגומים ===
בסוף הרשימה ישנה רשימה נוספת של תרגומים לספר התניא, באילו שפות, מי חיברם, ואפילו תרגומים בכתב ברייל. נראה לי שאולי זו ראוי' להיות רשימה בפני עצמה. עוד חזון למועד.
בסוף הרשימה ישנה רשימה נוספת של תרגומים לספר התניא, באילו שפות, מי חיברם, ואפילו תרגומים בכתב ברייל. נראה לי שאולי זו ראוי' להיות רשימה בפני עצמה. עוד חזון למועד... מה דעת העורכים?
[[קטגוריה:תבניות ניווט - תורת החסידות|מספרים]]
[[קטגוריה:תבניות ניווט - תורת החסידות|מספרים]]


[[קטגוריה:מספרים]]
[[קטגוריה:מספרים]]

גרסה מ־21:42, 3 בפברואר 2026

ב"ה ___________________ משיח נאו!

מספרים (ספרות)

מספרי מזל

ערך מורחב – מזל

---

---

---

הערות

רשימת דפוסי התניא

ביינתים כשעברתי על חלקים מהרשימה שכבר נכתבה כאן, שמתי לב לכמה הערות וכו' שישנם בכמה מקומות. לדוגמא:

ההדפסה הראשונה של התניא

ההדפסה הראשונה: נאמר בהערה שם שהיא נדפסה ע"י אדמוה"ז. לא ברור למה הכוונה: הדפיס וסידר הדפוס בעצמו? - כפשוט שאינו נכון כי זו העבודה של פועלי הדפוס... (וגם כתוב בפנים הרשימה מי התעסק בענינים האלו). נדפסה בממונו? - אינני יודע, אולי. דרוש מקור. נדפסה ביוזמתו? - אולי בערך, ראה: (ההכחלות וכו' אינם במקור כמובן...):

רצונו הי' שלא להעלות את הכתבים ההם לבית הדפוס רק מחמת העתקות ... והוכרח להביא הקונטרסים ההם לבית הדפוס. והעיר ה' את רוח השותפים ה"ה הרבני המופלג הותיק מוהר"ר שלום שכנא במהור"ר נח וה"ה הרבני המופלג הותיק מהור"ר מרדכי במהור"ר שמואל הלוי להביא הקונטרסים ההם לבית הדפוס"

ההדפסה התוניסאית

לפי הידוע והזכור לי באחת ההדפסות שנדפסו בתוניס נדפסו בבית דפוס יהודי עתיק בתוניס ובאותיות (פונט) של יהודי תוניס - בהוראתו של הרבי. בהתחלה לא זכרתי איזהו מספרה. חשבתי אולי זו מג'רבא תשכ"ח. הסתכלתי ברשימה והנה הציטוט:

...סודר מחדש בשורות ועמודים ... עמודים אחדים נדפסו מתוך גלופה תונית, ג'רבה. ה'תשכ"ח.

רשימת דפוסי תניא, הדפסה סג.

אז 1: יש כאן עובדה מענינת לציון שההדפסה הזו יש בה אותיות בפונט תוניסאי. 2: אם באמת זה נעשה בהוראה של הרבי - כמו שזכרתי - יש לציין גם את זה.

הדפסה ק"כ

ק"כ כפר כילא. ברשימה שבספר הוא מופיע כפר קיליא מארג' עיון.

(זה אותו דבר?)

הדפסות עם תרגום

בהדפסות שונות נדפס התניא עם תרגום. לדוגמא ראיתי:

הדפסה ע"ב בצירוף תרגום האנגלי (ראה הדפסות ק"מ, ר', הדפסה ש' עם תרגום האנגלי - עמוד התרגום מול עמוד התניא). ואולי תמצא עוד שפות...

חושבני שאם יש תרגום כדאי לציין בהערות.

רשימת תרגומים

בסוף הרשימה ישנה רשימה נוספת של תרגומים לספר התניא, באילו שפות, מי חיברם, ואפילו תרגומים בכתב ברייל. נראה לי שאולי זו ראוי' להיות רשימה בפני עצמה. עוד חזון למועד... מה דעת העורכים?