ניגון יעלה: הבדלים בין גרסאות בדף

קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
מ (החלפת טקסט – " ירושלים " ב־" ירושלים ")
מ (החלפת טקסט – "׳" ב־"'")
תגית: עריכה ממכשיר נייד
שורה 8: שורה 8:
ב[[תשמ"ג]] כתב ר' [[אברהם פריד]] מילים לניגון זה. השיר נקרא 'טאטעניו', והמילים באידיש. השיר מספר על האבה העצומה שיש לאבינו שבשמים לכל יהודי ואפילו שגורשנו משולחנו הוא עוד עתיד להביא אותנו כולם יחד לירושלים, ללא יוצא מן הכלל נהיה כולנו יחד עם אבותינו.
ב[[תשמ"ג]] כתב ר' [[אברהם פריד]] מילים לניגון זה. השיר נקרא 'טאטעניו', והמילים באידיש. השיר מספר על האבה העצומה שיש לאבינו שבשמים לכל יהודי ואפילו שגורשנו משולחנו הוא עוד עתיד להביא אותנו כולם יחד לירושלים, ללא יוצא מן הכלל נהיה כולנו יחד עם אבותינו.


מפי המשב"ק ר׳ [[חס"ד הלברשטם]]:
מפי המשב"ק ר' [[חס"ד הלברשטם]]:


כשהיינו נוסעים במכונית, [[חיה מושקא שניאורסון (אשת אדמו"ר שליט"א)|הרבנית]]. אהבה מאוד לשמוע קלטות של אברהם פריד. שיר אחד שהיה אהוב עליה במיוחד, הוא השיר הידוע בשם 'טאטעניו'.
כשהיינו נוסעים במכונית, [[חיה מושקא שניאורסון (אשת אדמו"ר שליט"א)|הרבנית]]. אהבה מאוד לשמוע קלטות של אברהם פריד. שיר אחד שהיה אהוב עליה במיוחד, הוא השיר הידוע בשם 'טאטעניו'.