די אידישע היים: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
אין תקציר עריכה
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד
 
(23 גרסאות ביניים של 11 משתמשים אינן מוצגות)
שורה 1: שורה 1:
[[קובץ:די אידישע.jpg|שמאל|ממוזער|250px|שער אחד מהגליונות]]
[[קובץ:די אידישע.jpg|שמאל|ממוזער|250px|שער אחד מהגליונות]]
'''די אידישע היים''' הוא ביטאון [[נשי חב"ד]] העולמי שיצא לאור במתכונת רבעון בשפת ה[[יידיש]].
'''די אידישע היים''' הוא ביטאון [[נשי חב"ד]] העולמי שיצא לאור במתכונת רבעון בשפת ה[[יידיש]] והאנגלית. נוסד בשנת [[תשי"ט]], והגליון האחרון יצא בחורף תשס"ד.


העורכת מרת טעמא גוראריה, אשת הרב [[נתן גוראריה (קראון הייטס)|נתן גוראריה]], ובתו של הרב [[אליעזר קרסיק]].
העורכת הייתה מרת טעמא גוראריה, אשת הרב [[נתן גוראריה (קראון הייטס)|נתן גוראריה]], ובתו של הרב [[אליעזר קרסיק]].


הבטאון נכתב באידיש והשתתפו בו טובי הכותבים - גם לא חב"דיים, המפורסם שבהם הוא הסופר החרדי ר' [[דוד זריצקי]].
העורכת של החלק בשפה ה[[אנגלית]] במשך שנים רבות, הייתה מרת [[רחל דוואשא אלטיין]], אשת הרב [[מרדכי דוב אלטיין| מרדכי דוב]], ובתו של הרב [[ישראל דזייקאבסאן]].
==קישורים חיצוניים==
 
*[http://www.otzar.org/wotzar/book.aspx?85371&lang=eng הגליונות] בתוכנת [[אוצר החכמה]].
הבטאון נכתב באידיש והשתתפו בו טובי הכותבים - גם לא חב"דיים, המפורסם שבהם הוא הסופר החרדי ר' [[דוד זריצקי]].(אביו של מומחה הכשרות הרב יוסף זריצקי)
 
הביטאון זכה לחביבות מיוחדת מהרבי שאף היה מגיה רוב מחלק האידיש, וכל החלק האנגלי, הרבי היה מעיר ומוסיף מציין ומסמן. הגליון האחרון שהוגה הוא [[סיוון]] תנש"א{{הערה|הגליון הוגה בחלקו, והרבי כתב על החלק האנגלי: "אין הזמ"ג כלל להגיה ואסמוך על הגהתה וה' יצליחם".}}.
 
בשנת [[תש"מ]] הוציאו קה"ת בכפר חב"ד את הגליונות (באידיש) של תשי"ט-תשל"ז בחמשה כרכים.
 
==כתבים==
*הרב [[יואל כהן]]
*ר' [[ניסן גורדון]] - תחת השם נ. בן יוחנן
*ר' [[יהושע דוברבסקי]]
 
{{הערות שוליים}}
[[קטגוריה:גליונות ועלונים]]
[[קטגוריה:גליונות ועלונים]]

גרסה אחרונה מ־02:39, 7 במאי 2024

שער אחד מהגליונות

די אידישע היים הוא ביטאון נשי חב"ד העולמי שיצא לאור במתכונת רבעון בשפת היידיש והאנגלית. נוסד בשנת תשי"ט, והגליון האחרון יצא בחורף תשס"ד.

העורכת הייתה מרת טעמא גוראריה, אשת הרב נתן גוראריה, ובתו של הרב אליעזר קרסיק.

העורכת של החלק בשפה האנגלית במשך שנים רבות, הייתה מרת רחל דוואשא אלטיין, אשת הרב מרדכי דוב, ובתו של הרב ישראל דזייקאבסאן.

הבטאון נכתב באידיש והשתתפו בו טובי הכותבים - גם לא חב"דיים, המפורסם שבהם הוא הסופר החרדי ר' דוד זריצקי.(אביו של מומחה הכשרות הרב יוסף זריצקי)

הביטאון זכה לחביבות מיוחדת מהרבי שאף היה מגיה רוב מחלק האידיש, וכל החלק האנגלי, הרבי היה מעיר ומוסיף מציין ומסמן. הגליון האחרון שהוגה הוא סיוון תנש"א[1].

בשנת תש"מ הוציאו קה"ת בכפר חב"ד את הגליונות (באידיש) של תשי"ט-תשל"ז בחמשה כרכים.

כתבים[עריכה | עריכת קוד מקור]

הערות שוליים

  1. הגליון הוגה בחלקו, והרבי כתב על החלק האנגלי: "אין הזמ"ג כלל להגיה ואסמוך על הגהתה וה' יצליחם".