ניגון אום אני חומה: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד
שורה 9: שורה 9:
==מילות הניגון==
==מילות הניגון==
ביידיש:
ביידיש:
{{טורים|תוכן=
 
{{ציטוט|אבער א מעלה, ווידער א מעלה, אום אני חומה. אבער א מעלה, ווידער א מעלה, ברה כחמה. חאטש חאטש חאטש, גולה וסורה. דאך דאך דאך, דמתה לתמר}}}}
{{ציטוט|אבער א מעלה, ווידער א מעלה, אום אני חומה. אבער א מעלה, ווידער א מעלה, ברה כחמה. חאטש חאטש חאטש, גולה וסורה. דאך דאך דאך, דמתה לתמר}}
תרגום תוכני:
תרגום תוכני:
{{טורים|תוכן=
{{טורים|תוכן=

גרסה מ־16:26, 11 במאי 2022

הניגון אום אני חומה הוא ניגון ריקוד מהפיוט "הושענות" אותו אומרים ביום ג' של חג הסוכות אותו חיבר רבי לוי יצחק מברדיטשוב.

על הפיוט עצמו (מאתר פיוט): בהושענא קדומה זו, שיש המייחסים אותה לר' אלעזר הקליר, בסמוך לקריאה הקבועה 'הושע נא' מתחלפים בסדר אלפא-ביתי כינוייהם של ישראל, שעליהם תחול הישועה המאֻווה. הכינויים המופלאים שנמנים בפיוט מתארים את מסירותה ואהבתה של כנסת ישראל לקבל את עול ה' ולייחד את שמו, אף בשעות של מצוקה קשה.

אף על פי שצורתה של המלה הפותחת את הפיוט, 'אום', היא כנראה צורת זכר, רוב הכינויים התאריים המשתרשרים בפיוט – צורתם צורת נקבה. דבר זה הולם את הרוח השורה על חלקו הראשון, הנרקמת מתוך ריבוי השיבוצים משיר השירים, שם מגולם עם ישראל בדמותה של הרעיה.

ניגון זה הוא ניגון קס"ב בספר הניגונים.

מילות הניגון

ביידיש:

אבער א מעלה, ווידער א מעלה, אום אני חומה. אבער א מעלה, ווידער א מעלה, ברה כחמה. חאטש חאטש חאטש, גולה וסורה. דאך דאך דאך, דמתה לתמר

תרגום תוכני:

הנה מעלה ועוד מעלה! האומה הקדושה ('אום') של בני ישראל היא תקיפה וחזקה כמו מבצר ('אני חומה'). אפילו כאשר אומה זו נמצאת בגלות ובחושך, עדיין היא דומה לעץ התמר המרהיב ביפיו ('צדיק כתמר יפרח')!

קישורים חיצוניים