ניגון יחי (זאל שוין זיין די גאולה): הבדלים בין גרסאות בדף
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
(←ראו גם) |
|||
שורה 5: | שורה 5: | ||
בשנת [[תשנ"א]] החלו החסידים לשיר את המנגינה במילים 'יחי אדוננו מורנו ורבינו מלך המשיח לעולם ועד'{{הערה|1=[http://video.chabad.info/newvideo/video.php?id=1383 [[ט"ו באייר]] [[תשנ"א]], הרבי מעודד את שירת ה"יחי"] - {{וידאו}}}}. מתחילת [[תשנ"ג]], החלו החסידים לשיר בתדירות מול [[הרבי]] את הניגון עם המילים 'יחי אדוננו' כשהרבי מעודד את השירה. ומאז ועד [[ג' בתמוז]] [[תשנ"ד]] היה זה השיר העיקרי ששרו בפני הרבי. | בשנת [[תשנ"א]] החלו החסידים לשיר את המנגינה במילים 'יחי אדוננו מורנו ורבינו מלך המשיח לעולם ועד'{{הערה|1=[http://video.chabad.info/newvideo/video.php?id=1383 [[ט"ו באייר]] [[תשנ"א]], הרבי מעודד את שירת ה"יחי"] - {{וידאו}}}}. מתחילת [[תשנ"ג]], החלו החסידים לשיר בתדירות מול [[הרבי]] את הניגון עם המילים 'יחי אדוננו' כשהרבי מעודד את השירה. ומאז ועד [[ג' בתמוז]] [[תשנ"ד]] היה זה השיר העיקרי ששרו בפני הרבי. | ||
= | = | ||
גרסה מ־21:27, 6 ביוני 2016
הניגון על המילים יחי אדוננו מורנו ורבינו מלך המשיח לעולם ועד הושר במקור על המילים זאל שוין זיין די גאולה, משיח זאל שוין קומען.
בשנת תשל"ח, לאחר האירוע הבריאותי שעבר הרבי בשמיני עצרת, הושר הניגון בהקפות שנערכו בשמחת תורה, על המילים "דער רבי זאל געזונט זיין" [בשפת האידיש = הרבי שיהיה בריא], מאוחר יותר - "דער רבי וועט געזונט זיין" [=הרבי יהיה בריא] ומאוחר יותר "דער רבי איז געזונט" [=הרבי הוא בריא].
בשנת תשנ"א החלו החסידים לשיר את המנגינה במילים 'יחי אדוננו מורנו ורבינו מלך המשיח לעולם ועד'[1]. מתחילת תשנ"ג, החלו החסידים לשיר בתדירות מול הרבי את הניגון עם המילים 'יחי אדוננו' כשהרבי מעודד את השירה. ומאז ועד ג' בתמוז תשנ"ד היה זה השיר העיקרי ששרו בפני הרבי.
=