הבדלים בין גרסאות בדף "ניגון עך טי זיעמליאק"

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
שורה 1: שורה 1:
'''עך טי זיעמליאק''' (ב[[לשון הקודש]]: '''אחד מי יודע''') הינו [[ניגון]] בשפה ה[[רוסית]] המיוסד על הפיוט "אחד מי יודע" הנאמר אחרי סיום [[ליל הסדר]] ב[[פסח]]. שיר זה שרו ה[[חסידים]] שבאו מ[[רוסיה]] לפני [[הרבי]], ב[[התלהבות]] גדולה, תוך כדי שהרבימעודד בחוזקה בשתי ידיו הקדושות, משך זמן.
+
'''עך טי זיעמליאק''' (ב[[לשון הקודש]]: '''אחד מי יודע''') הינו [[ניגון]] בשפה ה[[רוסית]] המיוסד על הפיוט "אחד מי יודע" הנאמר אחרי סיום [[ליל הסדר]] ב[[פסח]]. שיר זה שרו ה[[חסידים]] שבאו מ[[רוסיה]] לפני [[הרבי]], ב[[התלהבות]] גדולה, תוך כדי שהרבי מעודד בחוזקה בשתי ידיו הקדושות, משך זמן.
  
 
הניגון נרשם מפי החסיד ר' [[שניאור זלמן הלוי לוין]] ([[כפר-חב"ד]]).
 
הניגון נרשם מפי החסיד ר' [[שניאור זלמן הלוי לוין]] ([[כפר-חב"ד]]).
שורה 6: שורה 6:
  
 
== מילות הניגון ==  
 
== מילות הניגון ==  
{{רן|עך טי זיעמלאק,
+
עך טי זיעמלאק,
 
זאטשעם טי דוראק,
 
זאטשעם טי דוראק,
 
יא טעבע ראסקאזיוואיו, יא טעבע ראסצ'יטיוואיו.
 
יא טעבע ראסקאזיוואיו, יא טעבע ראסצ'יטיוואיו.
שורה 31: שורה 31:
  
 
===תרגום===  
 
===תרגום===  
{{ציטוטון|היי ידידי,
+
היי ידידי,
 
למה אתה כזה שוטה,
 
למה אתה כזה שוטה,
 
הרי אני מספר לך, הרי אני מחשב לך,
 
הרי אני מספר לך, הרי אני מחשב לך,
שורה 53: שורה 53:
 
שנים עשרה: השבטים שלנו,
 
שנים עשרה: השבטים שלנו,
 
שלוש עשרה: מידות הרחמים,
 
שלוש עשרה: מידות הרחמים,
ארבע עשרה: ספרי הרמב"ם.}}
+
ארבע עשרה: ספרי הרמב"ם.
  
 
==קישורים חיצוניים==
 
==קישורים חיצוניים==
שורה 59: שורה 59:
 
*[http://jnul.huji.ac.il/dl/music/passover/wma/YC1040.asx הניגון מושר על ידי ברל'ה זלצמן במופע בירושלים (עיבוד אנדרה היידו)]{{שמע}} - אתר בית הספרים הלאומי
 
*[http://jnul.huji.ac.il/dl/music/passover/wma/YC1040.asx הניגון מושר על ידי ברל'ה זלצמן במופע בירושלים (עיבוד אנדרה היידו)]{{שמע}} - אתר בית הספרים הלאומי
 
[[קטגוריה:ניגוני שבת ויום טוב]]
 
[[קטגוריה:ניגוני שבת ויום טוב]]
 +
[[קטגוריה|ניגונים בשפה הרוסית]]
 +
{{מיון רגיל|עך טי זיעמליאק}}

גרסה מ־12:15, 10 באפריל 2014

עך טי זיעמליאקלשון הקודש: אחד מי יודע) הינו ניגון בשפה הרוסית המיוסד על הפיוט "אחד מי יודע" הנאמר אחרי סיום ליל הסדר בפסח. שיר זה שרו החסידים שבאו מרוסיה לפני הרבי, בהתלהבות גדולה, תוך כדי שהרבי מעודד בחוזקה בשתי ידיו הקדושות, משך זמן.

הניגון נרשם מפי החסיד ר' שניאור זלמן הלוי לוין (כפר-חב"ד).

ניגון זה הוא ניגון ר"ל בספר הניגונים.

מילות הניגון

עך טי זיעמלאק, זאטשעם טי דוראק, יא טעבע ראסקאזיוואיו, יא טעבע ראסצ'יטיוואיו. אדין, אדין אונאס בוג, שטו נא נעבע, שטו נא זעמלע. אדין אונאס בוג.

פזמון: סלוז'בא נאשא, נאשא דרוז'בא, נאשא יעברייסקאייא. X2

דווא נאשיח טאבליצ'קי. טרי נאשיח באטושקי. צ'עטירע נאשיח מאטושקי. פיאט קניז'עק תורי. שעסט קניז'עק מישני. סעם דנעיי נעדעלי. ווסעם דנעיי אברעזאנייא. דעביט מעסיאצוב ראז'דענייא. דעסיט אונאס זאפובעדעיי. אדינאדצאט אונאס זבוזדוצ'עק. דבענאדצאט אונאס קאלענוצ'עק. טרינאדצאט צ'ערט מילאסערדייא. צ'עטירנאדצאט, צ'עטירנאדצאט קניז'עק ראמבאמא.

תרגום

היי ידידי, למה אתה כזה שוטה, הרי אני מספר לך, הרי אני מחשב לך, יש לנו רק א-ל אחד, בשמים ובארץ, יש לנו רק א-ל אחד,

פזמון: העבודה שלנו, הידידיות שלנו, שלנו יהודית. X2

שניים: הלוחות שלנו, שלוש: האבות שלנו, ארבע: האמהות שלנו, חמשה חומשי תורה, ששה סדרי משנה, שבעת ימי השבוע, שמונה ימי מילה, תשעה ירחי לידה, עשרה: הדברות שלנו, אחד עשרה: הכוכבים שלנו, שנים עשרה: השבטים שלנו, שלוש עשרה: מידות הרחמים, ארבע עשרה: ספרי הרמב"ם.

קישורים חיצוניים

ניגונים בשפה הרוסית תבנית:מיון רגיל