אוריאל צימר: הבדלים בין גרסאות בדף

קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
הוסרו 11 בתים ,  27 ביולי 2020
מ
החלפת טקסט – "״" ב־"""
מ (החלפת טקסט – "׳" ב־"'")
תגיות: עריכה ממכשיר נייד עריכה דרך האתר הנייד
מ (החלפת טקסט – "״" ב־""")
שורה 53: שורה 53:


==תרגום התניא לאידיש==
==תרגום התניא לאידיש==
ספר התניא<ref>ראה בכל זאת בארוכה בספר [[תולדות ספר התניא]] בהוצאת [[היכל מנחם בורו פארק]].</ref> כולו בתרגום לאידיש בשני כרכים. הכרך הראשון שיצא לאור בשנת תשט״ו כלל את חלק לקוטי אמרים והכרך השני שיצא לאור בשנת תשי״ח כלל את שאר החלקים של התניא - שער היחוד והאמונה, אגרת התשובה ואגרת הקודש עם קונטרס אחרון.  
ספר התניא<ref>ראה בכל זאת בארוכה בספר [[תולדות ספר התניא]] בהוצאת [[היכל מנחם בורו פארק]].</ref> כולו בתרגום לאידיש בשני כרכים. הכרך הראשון שיצא לאור בשנת תשט"ו כלל את חלק לקוטי אמרים והכרך השני שיצא לאור בשנת תשי"ח כלל את שאר החלקים של התניא - שער היחוד והאמונה, אגרת התשובה ואגרת הקודש עם קונטרס אחרון.  


בהקדמת המוציא לאור נאמר שזהו התרגום הראשון של ספר התניא כולו לשפה אחרת.
בהקדמת המוציא לאור נאמר שזהו התרגום הראשון של ספר התניא כולו לשפה אחרת.


שמו של המתרגם לא נזכר בספר, אך היה זה לא אחר מאשר  ר' אוריאל צימער ע״ה.  
שמו של המתרגם לא נזכר בספר, אך היה זה לא אחר מאשר  ר' אוריאל צימער ע"ה.  


במכתב מיום א' כ״א אדר תשט״ז, לידידו ורעו יבדלחט״א הרה״ח הרב ר' [[טוביה בלוי]], כותב הרב צימער:
במכתב מיום א' כ"א אדר תשט"ז, לידידו ורעו יבדלחט"א הרה"ח הרב ר' [[טוביה בלוי]], כותב הרב צימער:


בענין תרגום התניא – הרי אני לא קבלתי שום בירורים מכ״ק אדמו״ר שליט״א, והוא אף לא הגיה את החלק הראשון מטעם הכמוס עמו (יתכן שאת החלק השני יגיה בעצמו), רק נתן הוראות כלליות ובכמה מקומות הצריכין בירור שאלנו כמה מזקני אנ״ש.
בענין תרגום התניא – הרי אני לא קבלתי שום בירורים מכ"ק אדמו"ר שליט"א, והוא אף לא הגיה את החלק הראשון מטעם הכמוס עמו (יתכן שאת החלק השני יגיה בעצמו), רק נתן הוראות כלליות ובכמה מקומות הצריכין בירור שאלנו כמה מזקני אנ"ש.


כנראה שהרבי לא הגיה את כל הספר, אבל נמצאו צילומים של הגהות על חלקים מהספר.
כנראה שהרבי לא הגיה את כל הספר, אבל נמצאו צילומים של הגהות על חלקים מהספר.

תפריט ניווט