ניגון זא רעקאיו (פארט א אידעלע): הבדלים בין גרסאות בדף

קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
לינק לא תקין
(לינק לא תקין)
שורה 1: שורה 1:
ה[[ניגון]] '''זא רעקאיו''' מוכר גם בשם '''פארט א אידעלע''', הינו ניגון בשפת [[רוסיה]] הלבנה (בלרוסית).
ה[[ניגון]] '''זא רעקאיו''' מוכר גם בשם '''פארט א אידעלע''', הינו ניגון המושר עם מילים בשפה הרוסית. בגרסאות נוספות הוא מושר עם מילים 'באידיש' וכן עם מילות הפסוק 'צמאה לך נפשי'.


על פי ספר הניגונים, הניגון מבטא צעקת [[בעל תשובה]] שמרגיש בנפשו שעומד עדיין בעומק רע וצועק ומבקש את אביו שבשמים לעזרו ולהצילו. מילות הניגון ממשילות בן כפר רוסי המוליך ומושך בחבל בספינה הטובעת בנהר [[דונאי]] ואין לו שום דבר שיוכל לאחוז בו וגם חסר לו הכח להנצל וצועק במר נפשו: "אבא, הצילוני". ואביו מרחם עליו ומצילו.
על פי ספר הניגונים, הניגון מבטא צעקת [[בעל תשובה]] שמרגיש בנפשו שעומד עדיין בעומק רע וצועק ומבקש את אביו שבשמים לעזרו ולהצילו. מילות הניגון מספרות משל על בן כפר רוסי המוליך ומושך בחבל בספינה הטובעת בנהר [[דונאי]] ואין לו שום דבר שיוכל לאחוז בו וגם חסר לו הכח להנצל וצועק במר נפשו: "אבא, הצילוני". ואביו מרחם עליו ומצילו.


כיום מקובל לשיר אותו עם מילים שונות, בהם הניגון מבטא את ההתקשרות בין ה[[חסיד]] ל[[רבי|רבו]]. בתחילה מבקש המנגן מאביו ומאמו להצילו, וכאשר אינם יכולים לעזור לו במצבו הרוחני אליו נקלע,  הוא זועק אל הרבי בבקשת עזרה - הרבי מבטיח לו שהוא לא יטבע, ויצליח להיחלץ ממצבו הרוחני.
בגרסה נוספת, מושר הניגון עם מילים באידיש, המבטאות את ההתקשרות בין ה[[חסיד]] ל[[רבי|רבו]]. בתחילה מבקש המנגן מאביו ומאמו להצילו, וכאשר אינם יכולים לעזור לו במצבו הרוחני אליו נקלע,  הוא זועק אל הרבי בבקשת עזרה - הרבי מבטיח לו שהוא לא יטבע, ויצליח להיחלץ ממצבו הרוחני.


ניגון זה הוא ניגון קי"ג ב[[ספר הניגונים]].
ניגון זה הוא ניגון קי"ג ב[[ספר הניגונים]].
שורה 17: שורה 17:


==מילות הניגון==
==מילות הניגון==
===הגרסה בספר הניגונים (זא רעקאיו)===
===ברוסית (זא רעקאיו)===
בספר הניגונים, מופיע הניגון עם המילים הבאות בשפה הרוסית
{{להשלים|}}
{{להשלים|}}
{{הערה|הניגון הושר בפני הרבי בשבת פרשת קדושים תשי"ד [http://www.teshura.com/teshurapdf/Wilhlem%20BM%20-%20Cheshvan%206,%205774.pdf תשורה מבר המצוה של הת' מאיר שלמה שיחי' וילהלם, ו' מרחשון ה'תשע"ד, עמ' 16, ובהערה שם]}}
{{הערה|הניגון הושר בפני הרבי בשבת פרשת קדושים תשי"ד [http://www.teshura.com/teshurapdf/Wilhlem%20BM%20-%20Cheshvan%206,%205774.pdf תשורה מבר המצוה של הת' מאיר שלמה שיחי' וילהלם, ו' מרחשון ה'תשע"ד, עמ' 16, ובהערה שם]}}


===הגרסה הנפוצה כיום (פארט א אידעלע)===
===באידיש (פארט א אידעלע)===
:{{ציטוט|מרכאות=לא|
:{{ציטוט|מרכאות=לא|
|תוכן=פאָרט אַ אידעלע אין אַ שיפעלע, צוברעכט זיך די שיפעלע און עס טרינקט זיך,
|תוכן=פאָרט אַ אידעלע אין אַ שיפעלע, צוברעכט זיך די שיפעלע און עס טרינקט זיך,
שורה 44: שורה 45:


==קישורים חיצוניים==
==קישורים חיצוניים==
[http://www.770live.com/en770/nigunim/nigunPlay.asp?nigunId=Dovid_Hurwitz/113.rm&gif=113 ר' דוד הורביץ], הניגון עם המילים ברוסית והניגון עם המילים באידיש {{צליל}}
[http://chabadpedia.co.il/images/0/0c/113_Fort_A_Yideleh.mp3 ר' דוד הורביץ], הניגון עם המילים ברוסית והניגון עם המילים באידיש {{צליל}}
* [http://www.old2.ih.chabad.info/php/audio.php?action=playsong&id=531 לשמיעת הניגון בעיבודו של ר' אלאור ולנר]  {{צליל}} {{אינפו}}
* [http://www.old2.ih.chabad.info/php/audio.php?action=playsong&id=531 לשמיעת הניגון בעיבודו של ר' אלאור ולנר]  {{צליל}} {{אינפו}}
* להקת אוי דיויז'ן, [http://chabadpedia.co.il/images/4/4d/Oy_Division_Za_Rekayu.mp3 זא רעקאיו], עם המילים המופיעות בספר הניגונים {{צליל}}
* להקת אוי דיויז'ן, [http://chabadpedia.co.il/images/4/4d/Oy_Division_Za_Rekayu.mp3 זא רעקאיו], עם המילים המופיעות בספר הניגונים {{צליל}}
19,464

עריכות

תפריט ניווט