שיחה:זאיגריי מנה קזצ'נקה: הבדלים בין גרסאות בדף
יוסף בן מלמד (שיחה | תרומות) (←מילות הניגון: תבנית עלהתראות) |
אין תקציר עריכה |
||
שורה 4: | שורה 4: | ||
:דומה שלא קראת את הערך כולו, אלא רק בהעברה בעלמא, היות וציינתי זאת בפירוש. [[משתמש:להתראות|להתראות]] - [[שיחת משתמש:להתראות|שיחה]], 05:55, א' בסיוון, ה'תשפ"ג 05:55, 21 במאי 2023 (UTC) | :דומה שלא קראת את הערך כולו, אלא רק בהעברה בעלמא, היות וציינתי זאת בפירוש. [[משתמש:להתראות|להתראות]] - [[שיחת משתמש:להתראות|שיחה]], 05:55, א' בסיוון, ה'תשפ"ג 05:55, 21 במאי 2023 (UTC) | ||
::{{א|להתראות}} אתה צודק. אז מהיכן הבאת את גירסא זו? והאם אין ביצוע לגירסא זו? יש"כ בברכה, [[משתמש:יוסף בן מלמד|יוסף בן מלמד]] ~ <font size="3"><span style="color:#0000FF;"> [[שיחת משתמש:יוסף בן מלמד|יחי המלך המשיח!]]</span></font> ~ <font size="2">(09:10, א' בסיוון, ה'תשפ"ג)</font>. | ::{{א|להתראות}} אתה צודק. אז מהיכן הבאת את גירסא זו? והאם אין ביצוע לגירסא זו? יש"כ בברכה, [[משתמש:יוסף בן מלמד|יוסף בן מלמד]] ~ <font size="3"><span style="color:#0000FF;"> [[שיחת משתמש:יוסף בן מלמד|יחי המלך המשיח!]]</span></font> ~ <font size="2">(09:10, א' בסיוון, ה'תשפ"ג)</font>. | ||
:::הבאתי מתוך צילום מחוברת של ר' יפתח לוזיה שנמצאת בדפוס. בקרוב בחנויות. הוא לא יודע להגיד לי מאיפה הוא לקח את הגירסה ההיא, אבל ברור שזה לא פיענוח לא נכון של ההקלטה של הורביץ, אלא הקלטה אחרת. [[משתמש:להתראות|להתראות]] - [[שיחת משתמש:להתראות|שיחה]], 12:56, א' בסיוון, ה'תשפ"ג 12:56, 21 במאי 2023 (UTC) | |||
==גירסא ב'== | ==גירסא ב'== | ||
כיוון שלא הצלחתי להבין לגמרי את הגירסא של ר' דוד הורביץ אכתוב כאן את מה שהבנתי ומי שישלים (אולי דובר רוסית) תבוא עליו הברכה! | כיוון שלא הצלחתי להבין לגמרי את הגירסא של ר' דוד הורביץ אכתוב כאן את מה שהבנתי ומי שישלים (אולי דובר רוסית) תבוא עליו הברכה! |
גרסה מ־14:56, 21 במאי 2023
מילות הניגון
להתראות יש"כ על הערך! חיפשתי אותו בעבר והנה יצרת אותו. רציתי להעיר שהגרסא שהבאת אינה מדוייקת לגרסא שבה ר' דוד הורביץ מנגן. בברכה, יוסף בן מלמד ~ יחי המלך המשיח! ~ (02:20, א' בסיוון, ה'תשפ"ג).
- דומה שלא קראת את הערך כולו, אלא רק בהעברה בעלמא, היות וציינתי זאת בפירוש. להתראות - שיחה, 05:55, א' בסיוון, ה'תשפ"ג 05:55, 21 במאי 2023 (UTC)
- להתראות אתה צודק. אז מהיכן הבאת את גירסא זו? והאם אין ביצוע לגירסא זו? יש"כ בברכה, יוסף בן מלמד ~ יחי המלך המשיח! ~ (09:10, א' בסיוון, ה'תשפ"ג).
גירסא ב'
כיוון שלא הצלחתי להבין לגמרי את הגירסא של ר' דוד הורביץ אכתוב כאן את מה שהבנתי ומי שישלים (אולי דובר רוסית) תבוא עליו הברכה!
א.
מילות הניגון:
זיין די גראמיניע ??,
נה דודו נה דודו,
פו-מתנגדצקמו
וואס מען מאג - מאג מען דאך,
מעג מען דאך עד שתצא נפשו,
און וואס מען טאר ניט-
מאג מען אויכעט א ביסעל
תהלתו וקדושתו אין לספר
א פרק משניות א בלעטל גמרא אן תשובה איז דאך אויכעט מכפר
??,
פו-מתנגדצקמו
ב.
זיין די גראמיניע ??,
נה דודו נה דודו,
פו-חסידצקעמו
וואס מען טאר ניט -
טאר מען ניט,
טאר מען ניט, עד שתצא נפשו!
און וואס מען מאג דארף מען אויכעט נישט,
תהלתו וקדושתו אין לספר
א פרק משניות, א בלעטל גמרא אן תשובה איז דאך אין גארנישט מכפר!
?,
פו-חסידצקעמו
תרגום חופשי לעברית:
א.
??
בחליל, בחליל,
בסגנון של מתנגד
מה שמותר - הרי הוא מותר
הוא הרי מותר,
הרי מותר עד שתצא נפשו,
ומה שאסור -
הרי גם הוא מותר קצת
תהלתו וקדושתו אין לספר
פרק משניות, דף גמרא בלי תשובה הם גם מכפרים
??,
בסגנון של מתנגד
ב.
??,
בחליל, בחליל,
בסגנון של חסיד
מה שאסור -
הרי אסור!
הרי אסור, עד שתצא נפשך!
ומה שמותר - לא צריך,
איננו צריכים