מזמור שיר ליום השבת: הבדלים בין גרסאות בדף
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
(←מילות הניגון: ניקוד) |
מ (קטגוריה) |
||
שורה 26: | שורה 26: | ||
[[קטגוריה:ניגונים שחוברו לכבוד הרבי]] | [[קטגוריה:ניגונים שחוברו לכבוד הרבי]] | ||
[[קטגוריה:ניגונים על פרקי הרבי]] | |||
[[קטגוריה:ניגוני שמחה]] | [[קטגוריה:ניגוני שמחה]] |
גרסה מ־20:27, 11 במאי 2016
הניגון מזמור שיר ליום השבת הינו ניגון חסידי שהולחן במיוחד לרגל י"א ניסן שנת תשנ"ג - יום הולדתו ה91 של הרבי.
את הניגון הלחין ר' שלום ברוכשטט ולאחר עידודו של הרבי לשיר בהתוועדות שמחת תורה תשנ"ד, הפך לחלק מרפרטואר הניגונים החב"די.
מילות הניגון
מִזְמוֹר שִׁיר, לְיוֹם הַשַּׁבָּת.
- טוֹב לְהֹדוֹת לַה'; וּלְזַמֵּר לְשִׁמְךָ עֶלְיוֹן.
צַדִּיק, כַּתָּמָר יִפְרָח; כְּאֶרֶז בַּלְּבָנוֹן יִשְׂגֶּה.
- הִנֵה זֶה מָשִׁיחַ בָּא,
- אָט אָט אָט קוּמְט מָשִׁיחַ,
- אָט אָט אָט - אִיז עֶר דאָ,
- נאָר עֶפעֶנְט אוֹיף דִי אוֹיגְן.
- אָט אָט אָט קוּמְט מָשׁיחַ,
- אָט אָט אָט - אִיז עֶר דאָ,
- מָשִׁיחַ שׁטֵייט שׁוֹיְן אוׂיפְן שׁוועֶל.
— תהילים פרק צ"ב, פסוקים א-ב, יג. ודברי הרבי
.
תרגום
לאחר הפסוקים מהמזמור של הרבי, מוסיף המחבר מבשורת הגאולה של הרבי, באידיש. תרגום המילים הם: "הנה הנה משיח בא, הנה הנה הוא פה, רק פיקחו את העיניים. הנה הנה... משיח עומד כבר על הסף".