שיחת חב"דפדיה:מתן שם לערך: הבדלים בין גרסאות בדף
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
חלוקת קונטרסים (שיחה | תרומות) |
|||
שורה 16: | שורה 16: | ||
<big>אשר</big> נשאר סאסנקא אך דבק בו הכינוי ששנוקין כפי הנראה בספרים על חסידים מרוסיה.ראיתי ששני השמות מובילים לאותו ערך, ואכן זה הפתרון.יחי המלך עלה והצלח! בברכה, --[[משתמש:יחי המלך והמלכה]]! 18:03, 18 באוגוסט 2022 (UTC) | <big>אשר</big> נשאר סאסנקא אך דבק בו הכינוי ששנוקין כפי הנראה בספרים על חסידים מרוסיה.ראיתי ששני השמות מובילים לאותו ערך, ואכן זה הפתרון.יחי המלך עלה והצלח! בברכה, --[[משתמש:יחי המלך והמלכה]]! 18:03, 18 באוגוסט 2022 (UTC) | ||
:אין בעיה שיהיה ססונקה/ששונקה במקום ששונקין, אבל סאסאנקא זה באידיש (ואין קשר לסיבה שהחליף את שם משפחתו). וראה את הדוגמאות שהבאתי ● [[User:חלוקת קונטרסים|<font face="Guttman yad-brush" size="2.5">חלוקת קונטרסים</font>]] • [[שיחת משתמש:חלוקת קונטרסים|שיחה]] • [[יחי|יחי המלך המשיח]] • כ"ד באב ה'תשפ"ב • 13:48, 21 באוגוסט 2022 (UTC) |
גרסה מ־15:48, 21 באוגוסט 2022
הכתיב הנכון של שמות
פותח פה דיון בעקבות הדיון שהחל בדף שיחתי.
סאסאנקא
זה לכאורה באידיש, אולי כדאי להחליף לססונקא/ה (אם חשוב לו לשמור על ה"ס"). אגב, באתרים הוא מופיע כששונקין וכן בשאר הערכים על משפחתו ● חלוקת קונטרסים • שיחה • יחי המלך המשיח • 00:59 • י' בכסלו ה'תשפ"ב
- הוא כתב לי מייל מפורט שהסביר שתחילה שם המשפחה היה סאסאנקא, ואח"כ הסבא החליף לששונקין אך האב לא החליף את שמו. זו הסיבה ששאר כל בני המשפחה נקראים ששונקין. לגבי צורת הכתיבה של שם משפחה, לדעתי יש לכתוב כפי שנוהגת המשפחה, גם אם הוא מנוגד לכללי הכתיב העברי. שיע • שיחה ט"ז בכסלו ה'תשפ"ב 18:44, 20 בנובמבר 2021 (UTC)
- האם כך גם לגבי ברל לזר, זלמן טוביה אבלסקי, משפחת העכט, מראזאב, פאפק, ואגעל, מטאסאב, (ניסילעוויטש..) ועוד? בעבר הוחלט ששם הערך יכתב בעברית לצורך גוגל ובראש הערך יכתב 'השם האמיתי'. ● חלוקת קונטרסים • שיחה • יחי המלך המשיח • 23:52 • י"ז בכסלו ה'תשפ"ב
- אני לא זוכר החלטה כזו, ואם יש אכן מדיניות כזו אז יש ליישם אותה גם כאן, או לחילופין לשקול אותה מחדש. לי היה זכור שבשמות משפחה נוהגים כפי שבני המשפחה עצמם כותבים את שמם ולכן נהגתי גם כאן כך. אגב גם מדינת ישראל כותבת בתעודת זהות וכו' את שמות המשפחה כפי שבני המשפחה מכתיבים אותם ולא 'מעברתת' אותם. שיע • שיחה כ' בכסלו ה'תשפ"ב 21:21, 24 בנובמבר 2021 (UTC)
- האמת שאני לא זוכר אם ראיתי את זה במדיניות, אבל ראה שיחה:תש"י. כמובן שהמדינה לא תחליט לי מה שם המשפחה שלי, אבל אנציקלופדיה תחליט איך היא רוצה להתייחס בנכתב בה למשפחה שלי. בויקיפדיה בד"כ כותבים בעברית (כמו כאן), אבל בעקרון שמות שישנם רק באידיש (וזה נראה בסדר) הם כותבים באידיש (עד שמגיע מי שזה מעצבן אותו..). ● חלוקת קונטרסים • שיחה • יחי המלך המשיח • 06:34 • כ"א בכסלו ה'תשפ"ב
- אני לא זוכר החלטה כזו, ואם יש אכן מדיניות כזו אז יש ליישם אותה גם כאן, או לחילופין לשקול אותה מחדש. לי היה זכור שבשמות משפחה נוהגים כפי שבני המשפחה עצמם כותבים את שמם ולכן נהגתי גם כאן כך. אגב גם מדינת ישראל כותבת בתעודת זהות וכו' את שמות המשפחה כפי שבני המשפחה מכתיבים אותם ולא 'מעברתת' אותם. שיע • שיחה כ' בכסלו ה'תשפ"ב 21:21, 24 בנובמבר 2021 (UTC)
- האם כך גם לגבי ברל לזר, זלמן טוביה אבלסקי, משפחת העכט, מראזאב, פאפק, ואגעל, מטאסאב, (ניסילעוויטש..) ועוד? בעבר הוחלט ששם הערך יכתב בעברית לצורך גוגל ובראש הערך יכתב 'השם האמיתי'. ● חלוקת קונטרסים • שיחה • יחי המלך המשיח • 23:52 • י"ז בכסלו ה'תשפ"ב
- סוף העברה מדף שיחתי. שיע • שיחה י"ב בטבת ה'תשפ"ב 14:26, 16 בדצמבר 2021 (UTC)
- שיחה שלום וברכה.
השגחה פרטית שראיתי את השיחה הזאת. הרב אשר סאססנקא היה סבי ע"ה.
עקב הבריחה מרוסיה האב של אשר, הרב נחום שמריה, החליף את שם המשפחה לששנוקין.
אשר נשאר סאסנקא אך דבק בו הכינוי ששנוקין כפי הנראה בספרים על חסידים מרוסיה.ראיתי ששני השמות מובילים לאותו ערך, ואכן זה הפתרון.יחי המלך עלה והצלח! בברכה, --משתמש:יחי המלך והמלכה! 18:03, 18 באוגוסט 2022 (UTC)
- אין בעיה שיהיה ססונקה/ששונקה במקום ששונקין, אבל סאסאנקא זה באידיש (ואין קשר לסיבה שהחליף את שם משפחתו). וראה את הדוגמאות שהבאתי ● חלוקת קונטרסים • שיחה • יחי המלך המשיח • כ"ד באב ה'תשפ"ב • 13:48, 21 באוגוסט 2022 (UTC)