שיחה:אברהם אלאשוילי: הבדלים בין גרסאות בדף
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
מ (שיחה:אברהם אלאשוילי הועבר לשיחה:אברהם אלאשווילי: דף שיחה) |
אין תקציר עריכה |
||
שורה 2: | שורה 2: | ||
כידוע, על פי כללי הדקדוק את הסיומת משם המשפחה "שווילי" יש לכתוב בשני ו"וין (שכן, הכתיבה מתבצעת בתעתיק ליידיש). לפיכך, רצוי וראוי לתקן את דרך כתיבת שם משפחתו כדלהלן: "אלאשווילי". {{אנונימי}} | כידוע, על פי כללי הדקדוק את הסיומת משם המשפחה "שווילי" יש לכתוב בשני ו"וין (שכן, הכתיבה מתבצעת בתעתיק ליידיש). לפיכך, רצוי וראוי לתקן את דרך כתיבת שם משפחתו כדלהלן: "אלאשווילי". {{אנונימי}} | ||
:מסכים. '''[[משתמש:שלום|שָׁלוֹם]] - [[שיחת משתמש:שלום|יְהוּדִים מְשׂוֹחֲחִים]]''' כ"ו בשבט ה'תשע"ב, למניינם 01:22, 19 בפברואר 2012 (UTC) | :מסכים. '''[[משתמש:שלום|שָׁלוֹם]] - [[שיחת משתמש:שלום|יְהוּדִים מְשׂוֹחֲחִים]]''' כ"ו בשבט ה'תשע"ב, למניינם 01:22, 19 בפברואר 2012 (UTC) | ||
::מי קבע ששמות משפחה בגרוזינית כותבים בתעתיק לאידיש? אגב, כמדומני שגם לפי כללי הדקדוק הנהוגים בעברית כיום, יש לכתוב בשני ו"וים כמו כל ו"ו-עיצור באמצע מילה.--[[משתמש:יוסי ג|יוסי ג]] - [[שיחת משתמש:יוסי ג|שיחה]] 14:16, 2 בנובמבר 2012 (IST)[[יוסי ג]] |
גרסה מ־14:16, 2 בנובמבר 2012
שם המשפחה
כידוע, על פי כללי הדקדוק את הסיומת משם המשפחה "שווילי" יש לכתוב בשני ו"וין (שכן, הכתיבה מתבצעת בתעתיק ליידיש). לפיכך, רצוי וראוי לתקן את דרך כתיבת שם משפחתו כדלהלן: "אלאשווילי". -- הודעה זו הושארה על ידי אנונימי/ת.
- מסכים. שָׁלוֹם - יְהוּדִים מְשׂוֹחֲחִים כ"ו בשבט ה'תשע"ב, למניינם 01:22, 19 בפברואר 2012 (UTC)