די אידישע היים: הבדלים בין גרסאות בדף

קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
מ (החלפת טקסט – " תש"מ " ב־" מש"מ ")
אין תקציר עריכה
תגית: עריכה ממכשיר נייד
שורה 6: שורה 6:
העורכת של החלק בשפה האנגלית במשך שנים רבות, היתה מרת רחל דוואשא אלטיין, אשת הרב [[מרדכי דוב אלטיין| מרדכי דוב]], ובתו של הרב [[ישראל דזייקאבסאן]].  
העורכת של החלק בשפה האנגלית במשך שנים רבות, היתה מרת רחל דוואשא אלטיין, אשת הרב [[מרדכי דוב אלטיין| מרדכי דוב]], ובתו של הרב [[ישראל דזייקאבסאן]].  


הבטאון נכתב באידיש והשתתפו בו טובי הכותבים - גם לא חב"דיים, המפורסם שבהם הוא הסופר החרדי ר' [[דוד זריצקי]].
הבטאון נכתב באידיש והשתתפו בו טובי הכותבים - גם לא חב"דיים, המפורסם שבהם הוא הסופר החרדי ר' [[דוד זריצקי]].(אביו של מומחה הכשרות הרב יוסף זריצקי)


הביטאון זכה לחביבות מיוחדת מהרבי שאף היה מגיה רוב מחלק האידיש, וכל החלק האנגלי, הרבי היה מעיר ומוסיף מציין ומסמן. הגליון האחרון שהוגה הוא סיון תנש"א{{הערה|הגליון הוגה בחלקו, והרבי כתב על החלק האנגלי: "אין הזמ"ג כלל להגיה ואסמוך על הגהתה וה' יצליחם".}}.
הביטאון זכה לחביבות מיוחדת מהרבי שאף היה מגיה רוב מחלק האידיש, וכל החלק האנגלי, הרבי היה מעיר ומוסיף מציין ומסמן. הגליון האחרון שהוגה הוא סיון תנש"א{{הערה|הגליון הוגה בחלקו, והרבי כתב על החלק האנגלי: "אין הזמ"ג כלל להגיה ואסמוך על הגהתה וה' יצליחם".}}.


בשנת [[מש"מ]] הוציאו קה"ת בכפר חב"ד את הגליונות (באידיש) של תשי"ט-תשל"ז בחמשה כרכים.
בשנת [[תש"מ]] הוציאו קה"ת בכפר חב"ד את הגליונות (באידיש) של תשי"ט-תשל"ז בחמשה כרכים.


==מענה הרבי==
==מענה הרבי==