ניגון הרנינו גוים: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
מ (החלפת טקסט – " ע"י " ב־" על ידי ")
מ (החלפת טקסט – "chabad.info/php/audio" ב־"old2.ih.chabad.info/php/audio")
שורה 10: שורה 10:


== קישורים חיצונים ==
== קישורים חיצונים ==
*[http://chabad.info/php/audio.php?action=playsong&id=157 לשמיעת הניגון בביצוע מקהלת ניחח (קלטת 15)]
*[http://old2.ih.chabad.info/php/audio.php?action=playsong&id=157 לשמיעת הניגון בביצוע מקהלת ניחח (קלטת 15)]
*[http://chabad.info/php/audio.php?action=playsong&id=1168 לשמיעת הניגון בביצוע יוני שלמה]
*[http://old2.ih.chabad.info/php/audio.php?action=playsong&id=1168 לשמיעת הניגון בביצוע יוני שלמה]
[[קטגוריה:ניגוני התוועדות]]
[[קטגוריה:ניגוני התוועדות]]
[[קטגוריה:שירים באידיש]]
[[קטגוריה:שירים באידיש]]

גרסה מ־00:29, 11 במאי 2015

הניגון הרנינו גוים עמו מקורו בעיר נעוועל שברוסיה והובא לרבי בשנת תשכ"ט על ידי ר' פרץ חן, ותוכנו הוא, הבעת תקווה ובטחון כי ה' ייתן לנו שפע, למרות שאין לנו "מזומנים" (תורה, עבודה, מצוות ומעשים טובים) לשלם בתמורה. אך בחסדו יתברך יתן ב"הקפה".

מילות הניגון: "וואס זאל מען זארגען, וואס וועט זיין מארגען, אז דער שיינקער וויל אונז בארגען, עס וועט דאך זיין, בראנפען אדער ויין, נעמען מיר א קעלעשיק אריין. הרנינו גוים עמו כי דם עבדיו יקום ונקם ישיב לצריו וכיפר אדמתו עמו".

בתרגום מאידיש: למה לנו לדאוג, מה יהיה מחר, אם המוכר יתן לנו בהקפה, הרי יהיה, יי"ש או יין, אנו לוקחים פנימה (=נשתה).

הניגון נרשם מפי החסיד ר' שניאור זלמן הלוי לוין מכפר חב"ד, כפי שקיבלו מאביו ר' גרשון (דוב) בער דוד אבלי'ס מהעיר נעוועל.

ניגון זה הוא ניגון רנ"ב בספר הניגונים.

קישורים חיצונים