לדלג לתוכן
תפריט ראשי
תפריט ראשי
העברה לסרגל הצד
הסתרה
ניווט
עמוד ראשי
ברוכים הבאים
אולם דיונים
שינויים אחרונים
ערך אקראי
דיווח על טעות
עזרה
צור קשר/תרומה
פורטלים
נשיאי חב"ד
ימי חב"ד
גאולה ומשיח
תורת החסידות
תורת הנגלה
ניגוני חב"ד
ספרות חב"ד
בית רבי
אישי חב"ד
הפצת המעיינות
קישורים
חב"ד אינפו
ארכיון גאולה ומשיח
חב"דפדיה
חיפוש
חיפוש
מראה
יצירת חשבון
כניסה לחשבון
כלים אישיים
יצירת חשבון
כניסה לחשבון
דפים לעורכים שלא נכנסו לחשבון
מידע נוסף
תרומות
שיחה
עריכת הדף "
צרפתית
" (פסקה)
ערך
שיחה
עברית
קריאה
עריכה
עריכת קוד מקור
גרסאות קודמות
כלים
כלים
העברה לסרגל הצד
הסתרה
פעולות
קריאה
עריכה
עריכת קוד מקור
גרסאות קודמות
כללי
דפים המקושרים לכאן
שינויים בדפים המקושרים
דפים מיוחדים
מידע על הדף
מראה
העברה לסרגל הצד
הסתרה
אזהרה:
אינכם מחוברים לחשבון. כתובת ה־IP שלכם תוצג בפומבי אם תבצעו עריכות כלשהן. אם
תיכנסו לחשבון
או
תיצרו חשבון
, העריכות שלכם תיוחסנה לשם המשתמש שלכם ותקבלו גם יתרונות אחרים.
בדיקת אנטי־ספאם.
אין
למלא שדה זה!
==תרגום והוצאה לאור בצרפתית== בהוראת הרבי לכמה שלוחים, תורגמו מאות ספרים, חוברות, מכתבים ושיחות, בשפה הצרפתית, להלן רשימה מחלק מהם : '''ספרי הרבי''' *ספר המאמרים מלוקט. *אגרות קודש. *ליקוטי שיחות. *היום יום. *הגדה של פסח. *רשימות. *ליקוט מענות קודש. '''ספרי אדמו"ר הריי"צ''' *ספר השיחות. *ספרי המאמרים. *ספר הזכרונות. *לקוטי דיבורים. '''ספרי חסידות''' *ספר התניא. *שיעורים בספר התניא. *קונטרסי אדמו"ר הרש"ב. *זכרונות הרבנית חנה. *שיחות לנוער. '''ספרי קודש''' *סדור תהילת ה'. *מחזור לראש השנה וליום הכיפורים. *פרקי אבות. *כל הספר משנה תורה להרמב"ם (כולל ספר המצוות שלו){{הערה|מתורגם על ידי הרב בנימין אפעלביום, יצא לאור בהוצאת [[בית ליובאוויטש פריז]].}}. *קיצור דיני טהרה. *קיצור דיני נש"ק. *ההפטרות השבוע והחגים. ועוד המון ספרי סיפורים על הרבי, על החסידים, ועל החסידות חב"ד בכלל. במכתב מיום כ"ה אלול תשי"ח כותב הרבי לר' יוסף קיוומאן: '''במש"כ ע"ד תרגום משניות לצרפתית עבור תלמידים וכנראה כוונתו לתרגום כפשוטו (ולא פי' המשנה לתלמידים בעת לימודו אתם) ולדעתי באם יש הכרח יש לתרגם רק אותם הפרקים שהם הלכות ונוהגות גם עתה (ברכות, שבת וכיו"ב), והרי גם הן תספיקנה דרישות ההכרח, עכ"פ לעת עתה'''. ספרי הרבי שתורגמו לשפה הצרפתית, רובם יצאו לאור בהוצאת [[בית ליובאוויטש פריז]] ותורגמו על ידי ר' [[חיים מלול]]{{הערה|קדם לכך הדפסת חוברות וספרונים על ידי הרב [[בנימין אליהו גורודצקי]] בתרגום הרב [[רפאל וילשנסקי]], ספר זכרון גורודצקי עמוד 111.}}. כיום מרת פייגא לובצקי מתרגמת המון ספרי קודש ותוכן יהודי לשפה הצרפתית. {{שפות}} {{הערות שוליים}} [[קטגוריה:שפות]] [[קטגוריה:צרפת]] [[en:French]]
תקציר:
לתשומת ליבך: תרומתך לאתר חב"דפדיה תפורסם לפי תנאי הרישיון GNU Free Documentation License 1.2 (אפשר לעיין בדף
חב"דפדיה:זכויות יוצרים
לפרטים נוספים). אם אינך רוצה שעבודתך תהיה זמינה לעריכה על־ידי אחרים, שתופץ לעיני כול, ושאחרים יוכלו להעתיק ממנה תוך ציון המקור – אין לפרסם אותה פה.
כמו־כן, שמירת העריכה משמעה הבטחה שכתבת את הטקסט הזה בעצמך או העתקת אותו ממקור בנחלת הכלל (שאינו מוגבל בזכויות יוצרים) או מקור חופשי דומה.
אין לשלוח חומר מוגבל בזכויות יוצרים ללא רשות!
ביטול
עזרה בעריכה
(נפתח בחלון חדש)