תרגומי התניא: הבדלים בין גרסאות בדף

קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
 
שורה 74: שורה 74:


במהדורה זו תורגמו החלקים 'לקוטי אמרים' ו'שער היחוד והאמונה', והיא הודפסה ויצאה לאור על ידי בית ההוצאה לאור '[[חזק (בית הוצאה לאור)|חזק]]'.
במהדורה זו תורגמו החלקים 'לקוטי אמרים' ו'שער היחוד והאמונה', והיא הודפסה ויצאה לאור על ידי בית ההוצאה לאור '[[חזק (בית הוצאה לאור)|חזק]]'.
[[קובץ:תניא טורקית.jpg|שמאל|ממוזער|250px|ספר התניא בתרגום לטורקית]]


===תרגום להונגרית===
===תרגום להונגרית===
שורה 80: שורה 81:
===תרגום לטורקית===
===תרגום לטורקית===
בשנת [[תשע"ד]] החלה לצאת לאור סדרת כרכים המתרגמת את התניא לשפה הטורקית, על ידי הרב מרדכי מזרחי מקהילת חב"ד ברחובות. כל כרך משתרע על כ-500 עמודים, וכולל תרגום של עשרה פרקים מספר התניא, המובאים תחילה באותיות לטיניות, ולאחר מכן מתורגמים ומבוארים{{הערה|1=[http://beismoshiachmagazine.org/katavot/2015/3/23/395261121839.html מדברים אליך בטורקית], בית משיח}}.
בשנת [[תשע"ד]] החלה לצאת לאור סדרת כרכים המתרגמת את התניא לשפה הטורקית, על ידי הרב מרדכי מזרחי מקהילת חב"ד ברחובות. כל כרך משתרע על כ-500 עמודים, וכולל תרגום של עשרה פרקים מספר התניא, המובאים תחילה באותיות לטיניות, ולאחר מכן מתורגמים ומבוארים{{הערה|1=[http://beismoshiachmagazine.org/katavot/2015/3/23/395261121839.html מדברים אליך בטורקית], בית משיח}}.
[[קובץ:תניא טורקית.jpg|שמאל|ממוזער|250px|ספר התניא בתרגום לטורקית]]


==קישורים חיצוניים==
==קישורים חיצוניים==
1,758

עריכות

תפריט ניווט