מילון חסידי:שטורעם: הבדלים בין גרסאות בדף

קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
שורה 4: שורה 4:
מקור ביטוי זה הינו מן השפה האידית, והתרגום המילולי של מילה זו הינו: "סערה".
מקור ביטוי זה הינו מן השפה האידית, והתרגום המילולי של מילה זו הינו: "סערה".


ביטוי זה בא לידי שימוש בעיקר כאשר מדובר במילוי וקיום הוראה או בקשה, כזירוז וכתזכורת לבצע את הנדרש מתוך חיות ובהתלהבות.
ביטוי זה בא לידי שימוש בעיקר כאשר מדובר במילוי וקיום הוראה או בקשה, כזירוז וכתזכורת לבצע את הנדרש מתוך חיות ובהתלהבות. ותנועתה בנפש הוא עניין המרוצה והיפך המנוחה.{{הערה|שיחת ליל ב' דחג הסוכות תשמ"ד התוועדויות תשד"מ חלק א עמוד 201).}}


[[הרבי]] התבטא בקשר לעקשנות שלו ושל החסידים להבאת ה[[גאולה]], כאשר הבהיר כי כולנו נתאמץ ומתוך עקשנות נעשה בחיות את כל המוטל עלינו, להביא את [[משיח צדקנו]] למטה מעשרה טפחים.
[[הרבי]] התבטא בקשר לעקשנות שלו ושל החסידים להבאת ה[[גאולה]], כאשר הבהיר כי כולנו נתאמץ ומתוך עקשנות נעשה בחיות את כל המוטל עלינו, להביא את [[משיח צדקנו]] למטה מעשרה טפחים.


{{הערות שוליים}}
[[קטגוריה:מילון חסידי]]
[[קטגוריה:מילון חסידי]]
משתמש אלמוני

תפריט ניווט