ניגון סטאוו יא פיטו: הבדלים בין גרסאות בדף

קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
מ
שוחזר מעריכות של רוסיהאוקראינה (שיחה) לעריכה האחרונה של יוסף בן מלמד
(החלפת הדף בתוכן "Menachem Mendel Schneerson is not the mashiah")
תגית: החלפה
מ (שוחזר מעריכות של רוסיהאוקראינה (שיחה) לעריכה האחרונה של יוסף בן מלמד)
תגית: שחזור
שורה 1: שורה 1:
Menachem Mendel Schneerson is not the mashiah
'''סטאוו יא פיטו''' הינו [[ניגון]] אותו לימד [[הרבי]] ב[[התוועדות עם הרבי|התוועדות]] ליל [[שמחת תורה]] אחר ה[[הקפות]] בשנת [[תשכ"ג]]. במהלך ההתוועדות שנערכה לפנות בוקר, הסביר הרבי את משמעות הניגון:
 
"זהו ניגון ששמעו חסידים ב[[אוקראינה]] מפי אנשים פשוטים וניצלוהו לעבודת השם.. ניגון זה היו רגילים לשיר בזמני שמחה וכן בשמחת תורה". בהמשך הסביר הרבי איך שאדם שמגיע ל[[שמחת תורה]] אחרי העבודה של [[חודש אלול]] והנה הוא רואה שעדיין חסרים לו בכמה עניינים בעבודת ה', לא נותר לו ברירה אלא לקחת קצת "לחיים".. הניגון אומר שיש לדעת ("טרעבא זנאטי") איך לקחת את היין המשכר ("יאק גולאטי") ואיך לנצל את היין המשכר שזה יביא לידי פועל ("יאק ברעכאטי").
 
==מילות הניגון ותרגומו==
הניגון הוא בשפה האוקראינית ומעורבות בו מילים ב[[לשון הקודש]] ושפת ה[[אידיש]].
 
מילותיו הן (המילים בסוגריים נאמרות בחזרת השיר בשנית):
 
{{ציטוט|
סטאוו יא פיטו אוּוו פיאטניצו (סובאטו), אוּוו פיאטניצו (סובאטו).
 
פראפאוו יא, יא פראפאוו סוואיו טעליצו (ראבאטו).
 
טרעבא טרעבא זנאטי יאק גוליאטי, טרעבא טרעבא זנאטי יאק ברעכאטי.
 
אוי חשבון צדק אטדאוואטי, פערעד פאנאם כאזיאינאם אטוועטשאטי.
א מי פיעם, דא פיעם דא מי גולאיעם.
 
און מיר טרינקען יין אזוי ווי מים,
און מיר זאגן אלע צוזאמען לחיים,
 
ואתה תשמע מן השמים.}}
 
ובתרגום לעברית:
 
{{ציטוט|עמדתי לשתות ביום שישי (שבת), ביום שישי (שבת),
 
ובשתייה הפסדתי את עגלתי (עבודתי).
 
יש צורך לדעת כיצד לבלות, ויש צורך לדעת כיצד לשוחח
 
אוי! חשבון צדק נצטרך לתת ויהיה עלינו להצטדק בפני הפריץ.
 
הבה איפוא נשתה ונשתה וגם נבלה, יין נשתה כמים,
 
יחד נאמר לחיים,
 
ואתה תשמע מן השמיים.}}
 
==הניגון בניחו"ח==
בשנת [[תשכ"ג]] הפיקה חברת [[ניחוח]] תקליט, בין השירים היה גם השיר של הרבי [[סטאוו יא פיטו]] שהושר על ידי ר' [[שמשון חריטונוב]]. כאשר הכניסו את התקליט לרבי טרם פירסומו, העביר הרבי את הערותיו לשאר הניגונים, וכאשר שמע את ר' שמשון שר את הניגון סטאוו יא פיטו, אמר הרבי שר' שמשון שר את הניגון בדיוק כפי שהוא עצמו שמע את הניגון בשעתו.
 
ניגון זה הינו ניגון ר"ס ב[[ספר הניגונים]].
 
==קישורים חיצונים==
*[http://www20.chassidus.com/audio/nigun/12-10-Stav-Ya-Pitu-Heichal-Neginah.htm לשמיעת הניגון] באתר [[היכל נגינה]]
*[https://drive.google.com/file/d/0B5fPyVutg4AQWVlkcWZJRXdOaXM/view?usp=sharing לשמיעת הניגון] מפי ר' [[דוד הורביץ]]
*[http://old2.ih.chabad.info/php/audio.php?action=playsong&id=688 הניגון] בתקליט 'ניגוני הרבי' {{שמע}}
*[https://www.chabad.org/multimedia/music_cdo/aid/140728/jewish/Stav-Ya-Pitu.htm לשמיעת הניגון] בתקליט [[ניח"ח]] 4# מושר על ידי ר' שמשון חריטונוב {{שמע}}
*פרויקט באתר [[שטורעם]], [http://www.shturem.net/index.php?section=news&id=59235 "סטאוו יא פיטו": 50 שנה לניגון] {{שמע}} {{וידאו}}, [http://www.shturem.net/index.php?section=news&id=59236 כ' מנחם תשל"א: "סטאוו יא פיטו" עם הרבי] {{וידאו}}, [http://www.shturem.net/index.php?section=news&id=59238 האזינו לביצוע עליו אמר הרבי: "ר' שמשון מנגן בדיוק"] {{שמע}} [http://www.shturem.net/index.php?section=news&id=59239 "הרבי שר את הניגון הרבה פעמים. זה היה נעים ונורא"] מזכרונותיו של הרב ישראל יהודה לוין
*'''[https://chabad.info/musicnews/748260/ דוד צייטאג בביצוע חדש לניגון סטאוו יא פיטו]''' {{אינפו}}
 
{{ניגוני רבו"נ}}
[[קטגוריה:ניגוני אדמו"ר שליט"א]]
[[קטגוריה:ניגונים באוקראינית]]
[[קטגוריה:ניגוני התוועדות]]

תפריט ניווט