ניגון הרנינו גוים: הבדלים בין גרסאות בדף

קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
מ
החלפת טקסט – " " ב־" "
(שיוך לקטגוריה נוספת)
מ (החלפת טקסט – " " ב־" ")
שורה 1: שורה 1:
ה[[ניגון]] '''הרנינו גוים עמו''' מקורו בעיר [[נעוועל]] שב[[רוסיה]] והובא לרבי בשנת תשכ"ט ע"י ר' [[פרץ חן (ברמ"ש)|פרץ חן]], ותוכנו הוא, הבעת תקווה ו[[בטחון]] כי ה' ייתן לנו [[שפע]], למרות שאין לנו "מזומנים" ([[תורה]], [[עבודה]], [[מצוות]] ו[[מעשים טובים]]) לשלם בתמורה. אך בחסדו יתברך יתן ב"הקפה".
ה[[ניגון]] '''הרנינו גוים עמו''' מקורו בעיר [[נעוועל]] שב[[רוסיה]] והובא לרבי בשנת תשכ"ט ע"י ר' [[פרץ חן (ברמ"ש)|פרץ חן]], ותוכנו הוא, הבעת תקווה ו[[בטחון]] כי ה' ייתן לנו [[שפע]], למרות שאין לנו "מזומנים" ([[תורה]], [[עבודה]], [[מצוות]] ו[[מעשים טובים]]) לשלם בתמורה. אך בחסדו יתברך יתן ב"הקפה".


מילות הניגון: {{ציטוטון|וואס זאל מען זארגען, וואס וועט זיין מארגען, אז דער שיינקער וויל אונז בארגען, עס וועט דאך זיין, בראנפען אדער ויין, נעמען מיר א קעלעשיק אריין. הרנינו גוים עמו כי דם עבדיו יקום ונקם ישיב לצריו וכיפר אדמתו עמו}}.
מילות הניגון: {{ציטוטון|וואס זאל מען זארגען, וואס וועט זיין מארגען, אז דער שיינקער וויל אונז בארגען, עס וועט דאך זיין, בראנפען אדער ויין, נעמען מיר א קעלעשיק אריין. הרנינו גוים עמו כי דם עבדיו יקום ונקם ישיב לצריו וכיפר אדמתו עמו}}.


בתרגום מ[[אידיש]]: למה לנו לדאוג, מה יהיה מחר, אם המוכר יתן לנו בהקפה, הרי יהיה, יי"ש או יין, אנו לוקחים פנימה (=נשתה).
בתרגום מ[[אידיש]]: למה לנו לדאוג, מה יהיה מחר, אם המוכר יתן לנו בהקפה, הרי יהיה, יי"ש או יין, אנו לוקחים פנימה (=נשתה).
19,458

עריכות

תפריט ניווט