שינויים

קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
מ
החלפת טקסט – "אברהם מליאזנא" ב־"חיים אברהם מליאזנא"
[[תמונה:זכרונות א.jpg|left|thumb|250px|שער ההדפסה החדשה של חלק א' המתורגם ל[[לשון הקודש]].]]
'''ספר הזכרונות''' כולל את זכרונות [[אדמו"ר הריי"צ]] כפי ששמע מסבתו [[הרבנית רבקה]], ומדודו [[שניאור זלמן אהרן שניאורסון (בן אדמו"ר המהר"ש)|הרז"א]], על ימי ראשית ה[[חסידות]] ו[[חסידות חב"ד]].
נערך ותורגם לשפת האידיש על ידי הסופר והעיתונאי [[דוד לייב מקלר]]. ==מטרת עריכת ופרסום הספר==  במכתב לעורך ר' [[דוד לייב מקלר]] מתאריך כ"ב [[טבת]] [[תש"ח]]{{הערה|[[אגרות קודש אדמו"ר שליט"א]] ח"ב עמ' רפה.}} ובהקשר עם התחלת פרסום חלקים מתוך כרך ב' של הספר, מבהיר לו [[הרבי מלך המשיח]] את חשיבות ומטרת פרסום ועריכת זכרונותיו של הרבי הריי"צ: "בתורה כל פרט הוא הרי בעל חשיבות גדולה ואפילו גם סדר התורה מלמד אותנו הרבה . . סדר התורה הוא שתחילה בא ספר בראשית ורק אחר כך שמות ויקרא וכו' היסוד לכך הוא . . משום שכך צריכה להיות הדרך של לימוד סדר החיים ליחיד לכלל לעם שלם. תחילתו של לימוד כזה אינו הבהרת מצוות עשה ומצוות לא תעשה אלא סיפור והצגת דוגמא חי' של יחידים או דורות שלמים הורים קרובים או סתם אנשים שחיו את סדר החיים המיוחל שהם כמו כבשו את הדרך הראו במוחש כיצד יש לחיות את החיים ואיך אפשר להתגבר על קשיים שמתרחשים ואשר רק זו היא הדרך הנכונה בחיים. . . על דרך זה היא המשמעות העיקרית של '''זכרונות''' אלו. כמטרה העיקרית אין הכוונה עד כמה שזה לא יהי' חשוב לספר את תולדות חייו של פלוני ופלוני כדי שידעו את תולדות הדורות או האישים ההם '''עיקר''' המטרה היא להראות לנו דוגמא חי' כיצד יהודי רב למדן סוחר בעל מלאכה קבצן כל אחד מהם יהודי גדול בתחומו עברו את חייהם. וזה יראה לנו את הדרך הנכונה בזמננו וגם יקל עלינו להתגבר על הקשיים הקשורים בהליכה בדרך כזו."
==ראשית פרסום הספר==
בשנת [[ת"ש]] מסר [[אדמו"ר הריי"צ]] לסופר [[דוד לייב מקלר]] - על-פי בקשת הסופר - את רשימתו 'רשימת [[רשימת ליובאוויטש]]', במטרה שיעבד אותה לסדרת 'זכרונות' של [[אדמו"ר הריי"ץ]].
ביום ה' [[תשרי]] [[תש"א]] החל הסופר לפרסם בעיתון האידי '[[מארגען זשורנאל]]' סדרה של 'ליובאוויטשער רבינ'ס זכרונות', ואת פרסומה פרסום חלקה הראשון הוא סיים בחודש [[אדר]] [[תש"ב]]. ב[[אדר]] [[תש"ג]] ביקש{{הערה|[[אגרות קודש אדמו"ר הריי"צ]] חלק ז' עמ' קסט.}} אדמו"ר הריי"צ לבדוק אצל הרב מקלר האם יכול להמשיך בעריכת חלק ב' של ספר הזכרונות, למרות זאת עריכת חלק ב' התעכבה ולא יצאה אז לפועל, בעקבות נסיעתו של הרב מקלר לאירופה ובעקבות עניינים נוספים. ישר עם חזרתו של הרב מקלר מאירופה בשנת [[תש"ח]] שיגר לו [[הרבי מלך המשיח]] עותק מתוך רשימת הזכרונות של הרבי הריי"צ חלק ב', בתוספת מכתב{{הערה|[[אגרות קודש אדמו"ר שליט"א]] ח"ב עמ' רפה.}} בו מבהיר לו הרבי את חשיבות ומטרת פרסום זכרונות אלו.  בפועל רק באמצע שנת [[תשי"ב]] החל{{הערה|[[אגרות קודש אדמו"ר שליט"א]] חלק י"ב עמ'רמו.}} הרב מקלר לערוך את ספר הזיכרונות חלק ב' ובמשך כשנה וחצי [[אדר]] [[תשי"ב]] - [[אלול]] [[תשי"ג]] פרסם חלקים מתוכו בעיתון 'אמעריקאנער' והספר יצא לאור בשנת [[תשכ"ה]].
==חלקי הספר==
[[תמונה:זכרונות ג.jpg|left|thumb|250px|ספר הזכרונות חלק ג' בתרגום ללשון הקודש]]
על פי תיאור [[אדמו"ר הריי"צ]]{{הערה|[[אגרות קודש אדמו"ר הריי"צ]] חלק ח' עמ' תע"ב.}}, כולל הספר (חלקים א'-ב') את תיאור חיי ר' [[ישראל ברוך (אבי אדמו"ר הזקן)]], חותנו ר' [[חיים אברהם מליאזנא]] וגיסו ר' יוסף יצחק, עד [[ח"י אלול תק"ה]]. בתכנון היה להוציא ספר נוסף על תולדות [[אדמו"ר הזקן]]. בסוף הספר הובאו כמה הערות מכ"ק אדמו"ר מה"מ שליט"א.
===חלק א'===
חלק א' של הספר כולל בתוכו:
*פרקים א-ט: תולדות העיירה ה[[עיירה]] [[ליובאוויטש]], [[מחנה הנסתרים]] ופעילות [[הבעל שם טוב]].
*פרקים י-נ"ח: תולדות [[ברוך (אב אדמו"ר הזקן)]] בצעירותו, מסעותיו ונדודיו ברחבי [[רוסיה הלבנה]]. במהלך הנידודים מתוודע ברוך - והקורא - לסוגי [[יהודי]]ם שונים, לדרכים ב[[עבודת ה']], ל[[סיפורי צדיקים]], ובעיקר לשני השיטות - ה[[חסידות]] וה[[התנגדות לחסידות]], והחילוקים ביניהם.
כמו כן בפרקים אלה מתרקם השידוך של ברוך עם רבקה בת ר' אברהם הגנן.
*פרקים נ"ח - ס"א: סיפורים על הפעילות של [[מחנה הנסתרים]] ששמע ברוך מיצחק שאול, חתנו ה[[חסיד]] של אליעזר ראובן הנפח מדוברומיסל.
החלק יצא לאור בקיץ [[תש"ז]].
===חלק ב'===
חלק ב' כולל סיפורים נוספים שסיפר ר' יצחק שאול לר' ברוך, ובתוכם סיפור ארוך - התופס את רוב החלק - על תלמיד [[הבעש"ט]] בשם ר' [[ברוך מויאזין]], נידודיו והתקרבותו ל[[בעש"ט]], והמשך נידודי ר' ברוך אב [[אדמו"ר הזקן ]] - עד לחתונתו.
עריכת החלק נקטעה באמצעה, ועל-פי התכנון המקורי הוא היה אמור לגלוש מתחומו לפרטים נוספים, שמלכתחילה היו אמורים להיות כלולים ב'חלק גימ"ל', אלא שהעריכה נקטעה באמצעה.
===חלק ג'===
[[תמונה:ספר הזכרונות לילדים.jpg|left|thumb|250px|כריכת [[ספר הזכרונות לילדים]]]]
חלק ג' של ספר הזכרונות אינו שייך במהותו לספר הזכרונות, כיוון שהוא לא נערך מתוך רשימות [[אדמו"ר הריי"צ]], אלא נכתב ע"י על ידי הסופר מקלר הנ"ל בשנים [[תרפ"ט]] - [[תר"צ]], על-פי מה ששמע מ[[אדמומאדמו"ר הריי"צ]] ומחתנו, [[הרש"ג]].
רשימות אלו התפרסמו כסדרה בין התאריכים י"ח [[חשוון]] [[תר"צ]] לי"ג [[תמוז]] של אותה שנה, בעיתון '[[מארגען ז'שורנאל]]' תחת השם 'מחצר הרבי מליובאוויטש', תחת שם העט 'בן שלמה'. בסדרה נפלו אי דיוקים רבים{{הערה|באגרת מסויימת התייחס הרבי בשלילה לתוכן החלק. ראה בארוכה בשבועון [[בית משיח]], כ"ג [[תמוז]] [[תשנ"ה]].}}.
בשנת [[תשנ"ג]] מצא את העיתונים ר' שאול שמעון דויטש, והחל לערוך אותם לדפוס ב[[אידיש]] תחת השם 'ספר הזכרונות', תוך שהוא מפרסם פרקים מתורגמים ל[[לשון הקודש]] ב[[שבועון כפר חב"ד]]. היו שאמרו כי [[כ"ק אדמו"ר מלך המשיח]] התייחס לעריכת הספר בחיוב, והיו שטענו שלא כך הי'.
בחודש [[סיוון]] [[תשנ"ד]] החלה הדפסת הספר בהוצאת [[קה"ת]], אלא שעקב [[ג' תמוז תשנ"ד]] נעצרה ההדפסה.
==תרגומים==
[[תמונה:זכרונות אנגלית תשסד.jpg|left|thumb|250px|המהדורה החדשה של ספר הזכרונות באנגלית]]
[[קובץ:ספר הזכרונות.jpg|left|thumb|250px||הסמליל של הסדרה ספר הזכרונות באנימציה']]
[[תמונה:דרכים נסתרות.jpg|left|thumb|250px|כרכי הספר 'דרכים נסתרות']]
===מהדורה בלה"ק===
המהדורה ה[[תמונה:דרכים נסתרות.jpg|left|thumb|250px|כרכי הספר 'דרכים נסתרות'עברית]] החלה להתפרסם בתרגום הרב [[טוביה בלוי]] ב[[בטאון חב"ד]] בשנת [[תשכ"ג]], והמשיכה להתפרסם ב[[שבועון כפר חב"ד]] בין השנים [[תשמ"א]] - [[תשד"מ]].
המהדורה העברית החלה להתפרסם בתרגום הרב [[טוביה בלוי]] ב[[בטאון חב"ד]] בשנת [[תשכ"ג]], והמשיכה להתפרסם ב[[שבועון כפר חב"ד]] בין השנים [[תשמ"א]] - [[תשד"מ]]. תקציר הפרקים שבמהדורת האידיש - לא תורגם; לעיתים שולב בספר קטע מקורי מרשימתו של [[אדמו"ר הריי"צ]] או תרגום של [[אוריאל צימר]]; שינוים קלים נערכו לעיתים בחלוקת הפרקים; ותיקוניו והערותיו של [[הרבי מלך המשיח]] על-גבי הספר שולבו בתוך הטקסט.
====חלק א'====
===מהדורה באנגלית===
בשנת [[תש"ט]] יצא לאור על ידי [[קה"ת]] תרגום שני החלקים הראשונים של ספר הזכרונות לאנגלית. התרגום נעשה על ידי אישתו{{הערה|[[אגרות קודש אדמו"ר הריי"צ]] ח"ח עמ' תעב.}} של הרב [[ניסן מינדל]], [[מזכיר]] [[אדמו"ר הריי"צ]]. בשנת [[תשס"ד ]] הוציאו ארכיון הנהלת הארכיון של ר' [[ניסן מינדל]] את כרך ג' של התרגום הכולל את הפרקים האחרונים של ספר הזכרונות ח"חלק ב ' שלא תורגמו בשעתו.
בשנת [[תשס"ד]] הוציאו [[קה"ת|הוצאת קה"ת ניו יורק]] את ב' הכרכים הראשונים מחדש. הסיפורים המתורגמים הוקלדו ונערכו מחדש. הספר הפך לרב מכר בציבור ה[[יהודי]] ב[[ארצות הברית]].
*'''ספר הזכרונות לילדים''' - הוא ב' כרכים של חלקים מספר הזכרונות, מעובדים לילדים. נערך על ידי מ. בן אור ויצא לאור בשנת [[תשס"ז]].
*'''דרכים נסתרות''' - ב' כרכים של גירסה מעובדת ומנוקדת לנוער, של ספר הזכרונות. מאה ועשרים פרקי הספר הופיעו בשבועון [[תורתך שעשועי]] (בהוצאת [[צעירי אגודת חב"ד]]). הספר מכיל ב' כרכים ונכתב על ידי הסופר [[שניאור זלמן רודרמן]]. ב[[חודש אדר]] [[תש"ע]] הודפסה מהדורה שניה של הספר.
*'''ספר הזכרונות באנימציה''' על ידי דורון הגי.
{{דמויות מספר הזכרונות}}
==קישורים חיצוניים==
* פרקים מהסדרה '''[http://chabad.info/tag/%D7%A1%D7%A4%D7%A8-%D7%94%D7%96%D7%9B%D7%A8%D7%95%D7%A0%D7%95%D7%AA/ ספר הזכרונות באנימציה]''' {{וידפו}}
{{הערות שוליים}}
 
[[קטגוריה:ספרי אדמו"ר הריי"צ]]

תפריט ניווט