אם אפשר, בבקשה להעלות טקסט עם ביאור על הפיוט. ואם יצלח רוחך, גם להעביר את התרגום בערך של אסדר לסעודתא• מתעקשים • ועידת ליובאוויטש 03:41, 3 בינואר 2016 (UTC)
- "וְכָל זִינֵי חַרְשִׁין" זה טעות או שזה גירסא אחרת? אצלנו, כתוב חבושין --חצקל. יחי המלך המשיח! - שיחה 03:57, 3 בינואר 2016 (UTC)
- אני לא יודע אם יש גירסא אחרת, אצלנו זה ודאי לא מופיע וכדי לתקן, כמו כן, יש אצלנו כמה שינויי נוסח, עיין בסידור.• מתעקשים • ועידת ליובאוויטש 04:22, 3 בינואר 2016 (UTC)
- בוצע תיקון לנוסח שלנו. קודש לנשיא הדור! - שיחה, 00:24, כ"ד בסיוון, ה'תש"ף.
- אני לא יודע אם יש גירסא אחרת, אצלנו זה ודאי לא מופיע וכדי לתקן, כמו כן, יש אצלנו כמה שינויי נוסח, עיין בסידור.• מתעקשים • ועידת ליובאוויטש 04:22, 3 בינואר 2016 (UTC)
קיימת עוד מנגינה ל"אזמר בשבחין" (איטית יותר). אולי כדאי לציין זאת.
שם הערךעריכה
השם של הערך כמו שהוא צריך להיות ניגון אזמר בשבחין או אזמר בשבחין (ניגון).
- ראה בכללי הכתיבה שניגון ללא משמעות נוספת לא מוסיפים את המילה ניגון, ואם יש משמעות נוספת מוסיפים לפני ובשום אפשרות לא מוסיפים אחרי בסוגריים. לא ידוע לי על משמעות נוספת ל'אזמר בשבחין'. ● חלוקת קונטרסים • שיחה • יחי המלך המשיח • 21:30 • י"ג בסיוון ה'תשפ"א
- אזמר בשבחין הוא שם של פזמון כמו אסדר לסעודתא --בנציון - שיחה, 04:14, ט"ו בסיוון, ה'תשפ"א 04:14, 26 במאי 2021 (UTC)
- נכון, ומאחר ולשניהם אין פירוש נוסף, לא צריך להיות לשניהם את המילה ניגון בשם הערך. ● חלוקת קונטרסים • שיחה • יחי המלך המשיח • 23:53 • ט"ו בסיוון ה'תשפ"א
- ציינתי לאסדר לסעודתא כי שם הערך הגון שם כי הערך מדבר על הפיוט ומוסיף שגם ישנו ניגון על הפיוט. אבל כאן הערך מדבר רק על הניגון ולא על הפיוט. בקיצור פזמון וניגון הם שני דברים בנציון - שיחה, 03:35, ט"ז בסיוון, ה'תשפ"א 03:35, 27 במאי 2021 (UTC)
- לכן הקדמתי שבניגונים לא מוסיפים את המילה ניגון. לדעתך פזמונים הם שונים וצריך לכתוב 'פזמון'? או שלא הבנתי את כוונתך ● חלוקת קונטרסים • שיחה • יחי המלך המשיח • 05:48 • י"ז בסיוון ה'תשפ"א
- מכיון שישנו משמעות אחרת (הפזמון אזמר בשבחין) השם של הערך צריך להיות ברור שהוא מדבר רק על הניגון (כמו שכתוב בכללי העריכה) בנציון - שיחה, 09:16, י"ז בסיוון, ה'תשפ"א 09:16, 28 במאי 2021 (UTC)
- עכשיו הבנתי מה אתה מתכוון, נראה לי עדיף להוסיף שתי מילים שיכתב גם על הפיוט וכך נייצר אחידות איפה שאפשר ● חלוקת קונטרסים • שיחה • יחי המלך המשיח • 03:09 • י"ט בסיוון ה'תשפ"א
- מסכים. יש מידע כאן
- עכשיו הבנתי מה אתה מתכוון, נראה לי עדיף להוסיף שתי מילים שיכתב גם על הפיוט וכך נייצר אחידות איפה שאפשר ● חלוקת קונטרסים • שיחה • יחי המלך המשיח • 03:09 • י"ט בסיוון ה'תשפ"א
- מכיון שישנו משמעות אחרת (הפזמון אזמר בשבחין) השם של הערך צריך להיות ברור שהוא מדבר רק על הניגון (כמו שכתוב בכללי העריכה) בנציון - שיחה, 09:16, י"ז בסיוון, ה'תשפ"א 09:16, 28 במאי 2021 (UTC)
- לכן הקדמתי שבניגונים לא מוסיפים את המילה ניגון. לדעתך פזמונים הם שונים וצריך לכתוב 'פזמון'? או שלא הבנתי את כוונתך ● חלוקת קונטרסים • שיחה • יחי המלך המשיח • 05:48 • י"ז בסיוון ה'תשפ"א
- ציינתי לאסדר לסעודתא כי שם הערך הגון שם כי הערך מדבר על הפיוט ומוסיף שגם ישנו ניגון על הפיוט. אבל כאן הערך מדבר רק על הניגון ולא על הפיוט. בקיצור פזמון וניגון הם שני דברים בנציון - שיחה, 03:35, ט"ז בסיוון, ה'תשפ"א 03:35, 27 במאי 2021 (UTC)
- נכון, ומאחר ולשניהם אין פירוש נוסף, לא צריך להיות לשניהם את המילה ניגון בשם הערך. ● חלוקת קונטרסים • שיחה • יחי המלך המשיח • 23:53 • ט"ו בסיוון ה'תשפ"א
- אזמר בשבחין הוא שם של פזמון כמו אסדר לסעודתא --בנציון - שיחה, 04:14, ט"ו בסיוון, ה'תשפ"א 04:14, 26 במאי 2021 (UTC)